En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有一支“超视距”部队是一项重要需求。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有一支“超视距”部队是一项重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这一数字并不包括上文第70段提到的“超视距”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总包括15个步
营,其中不包括超视距能
。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,一些局势当中,需要设立协调一致、强有
且超视距的快速反应能
。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决不能低估英为塞拉利昂提供的“超视距”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然
别克斯保留着移动式超视距雷达站,这种雷达站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各是否会提供直接或超视距的快速反应能
,以
强联合
维持和平的能
?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过驻扎一支超视距部队,我们
确保有威慑能
的同时,避免
金沙萨驻扎不必要的重
。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然
别克斯岛上保留移动式超视距雷达站,这种雷达站威
巨大,只要得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其能,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了超视距储备部队和行动区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“超视距”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续提供约2 200人的军事量,并保留了调入超视距预备部队的能
。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持2 500人左右这一让人放心的水平上,并且还有超视距预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻求对很多超视距部队构想进行检验,快速部署和集结则是头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划超视距快速部署能,供
危急关头动用,以防和平进程解体,尤其是
部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
特派团成立之初可能极不稳定,具备所需军事能
的一个或多个会员
的超视距能
也非常需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的一个最重要内容就是承诺确保拉丁美洲被宣布为无超视距空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还是第一个同一个会员、此种情况下是指联合王
达成“超视距”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努
。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡不安,如果安全局势恶化到联合部队无
应对的程度,该部队
需要具备一种“超视距”能
,拥有可随时快速部署并有适当所需支援的约一个营的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有支“超
”部队
项重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这数字并不包括上文第70段提到的“超
”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻在加蓬的超小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总兵力包括15个步兵营,其中不包括超
能力。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,在些局势当中,需要设立协调
致、强有力且超
的快速反应能力。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决不能低估英为塞拉利昂提供的“超
”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然在别克斯保留着移动式超
达站,这种
达站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各否会提供直接或超
的快速反应能力,以加强联合
维持和平的能力?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过在加蓬驻扎支超
部队,我们在确保有威慑能力的同时,避免在金沙萨驻扎不必要的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然在别克斯岛上保留移动式超
达站,这种
达站威力巨大,只要得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其能力,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了超储备部队和行动区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“超”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续提供约2 200人的军事力量,并保留了调入超预备部队的能力。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持在2 500人左右这让人放心的水平上,并且还有超
预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻求对很多超部队构想进行检验,快速部署和集结则
头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划超快速部署能力,供在危急关头动用,以防和平进程解体,尤其
在部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
在特派团成立之初可能极不稳定,具备所需军事能力的个或多个会员
的超
能力也非常需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的个最重要内容就
承诺确保拉丁美洲被宣布为无超
空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还第
个同
个会员
、此种情况下
指联合王
达成“超
”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努力。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡不安,如果安全局势恶化到联合部队无力应对的程度,该部队
需要具备
种“超
”能力,拥有可随时快速部署并有适当所需支援的约
个营的兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有一支“超视距”部队将是一项重。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这一数字并不包括上文第70段提到的“超视距”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻在加蓬的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总兵力将包括15个步兵营,其中不包括超视距能力。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,在一些局势当中,设立协调一致、强有力且超视距的快速反应能力。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决不能低估英为塞拉利昂提供的“超视距”安全保证的重
性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然在别克斯保
着
式超视距雷达站,这种雷达站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各是否会提供直接或超视距的快速反应能力,以加强联合
维持和平的能力?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过在加蓬驻扎一支超视距部队,我们在确保有威慑能力的同时,避免在金沙萨驻扎不必的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然在别克斯岛上保
式超视距雷达站,这种雷达站威力巨大,只
得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其能力,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了超视距储备部队和行区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行部军事顾问向委员会介绍了“超视距”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续提供约2 200人的军事力量,并保了调入超视距预备部队的能力。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持在2 500人左右这一让人放心的水平上,并且还有超视距预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻对很多超视距部队构想进行检验,快速部署和集结则是头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还规划超视距快速部署能力,供在危急关头
用,以防和平进程解体,尤其是在部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
在特派团成立之初可能极不稳定,具备所军事能力的一个或多个会员
的超视距能力也非常
。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的一个最重内容就是承诺确保拉丁美洲被宣布为无超视距空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还是第一个同一个会员、此种情况下是指联合王
达成“超视距”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努力。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势荡不安,如果安全局势恶化到联合
部队无力应对的程度,该部队将
具备一种“超视距”能力,拥有可随时快速部署并有适当所
支援的约一个营的兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有“超视距”部
将是
项重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这数字并不包括上文第70段提到的“超视距”部
。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻在加蓬的超视距小分多次为驻金沙萨部
提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部总兵力将包括15个步兵营,其中不包括超视距能力。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,在些局势当中,需要设立协调
致、强有力且超视距的快速反应能力。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决不能低估英为塞拉利昂提供的“超视距”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然在别克斯保留着移动式超视距雷达站,这种雷达站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各是否会提供直接或超视距的快速反应能力,以加强联合
维持和平的能力?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过在加蓬驻超视距部
,我们在确保有威慑能力的同时,避免在金沙萨驻
不必要的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然在别克斯岛上保留移动式超视距雷达站,这种雷达站威力巨大,只要得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
间,欧洲联盟还成功地发挥其能力,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了超视距储备部
和行动区内战术储备部
。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“超视距”部和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部继续提供约2 200人的军事力量,并保留了调入超视距预备部
的能力。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部继续维持在2 500人左右这
让人放心的水平上,并且还有超视距预备部
可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻求对很多超视距部构想进行检验,快速部署和集结则是头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划超视距快速部署能力,供在危急关头动用,以防和平进程解体,尤其是在部组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
在特派团成立之可能极不稳定,具备所需军事能力的
个或多个会员
的超视距能力也非常需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的个最重要内容就是承诺确保拉丁美洲被宣布为无超视距空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还是第个同
个会员
、此种情况下是指联合王
达成“超视距”
助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努力。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡不安,如果安全局势恶化到联合部
无力应对的程度,该部
将需要具备
种“超视距”能力,拥有可随时快速部署并有适当所需
援的约
个营的兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有一支“超视距”部队将是一项重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这一数包括上文第70段提到的“超视距”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻在加蓬的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总兵力将包括15个步兵营,其中包括超视距能力。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,在一些局势当中,需要设立协调一致、强有力且超视距的快速反应能力。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决能低估英
为塞拉利昂提供的“超视距”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然在
保留着移动式超视距雷达站,这种雷达站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各是否会提供直接或超视距的快速反应能力,以加强联合
维持和平的能力?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过在加蓬驻扎一支超视距部队,我们在确保有威慑能力的同时,避免在金沙萨驻扎必要的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然在
岛上保留移动式超视距雷达站,这种雷达站威力巨大,只要得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其能力,向波尼亚和黑塞哥维那部署了超视距储备部队和行动区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“超视距”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续提供约2 200人的军事力量,保留了调入超视距预备部队的能力。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持在2 500人左右这一让人放心的水平上,且还有超视距预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻求对很多超视距部队构想进行检验,快速部署和集结则是头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划超视距快速部署能力,供在危急关头动用,以防和平进程解体,尤其是在部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
在特派团成立之初可能极稳定,具备所需军事能力的一个或多个会员
的超视距能力也非常需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的一个最重要内容就是承诺确保拉丁美洲被宣布为无超视距空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还是第一个同一个会员、此种情况下是指联合王
达成“超视距”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努力。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡安,如果安全局势恶化到联合
部队无力应对的程度,该部队将需要具备一种“超视距”能力,拥有可随时快速部署
有适当所需支援的约一个营的兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有一支“超视距”部队将是一项重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这一数字并不包括上文第70段提到的“超视距”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻在加蓬的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总兵将包括15个步兵营,其中不包括超视距
。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,在一些局势当中,需要设立协调一致、有
且超视距的快速反
。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决不低估英
为塞拉利昂提供的“超视距”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然在别克斯保留着移动式超视距雷达站,这种雷达站的功
非
,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各是否会提供直接或超视距的快速反
,以加
联合
维持和平的
?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过在加蓬驻扎一支超视距部队,我们在确保有威慑的同时,避免在金沙萨驻扎不必要的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然在别克斯岛上保留移动式超视距雷达站,这种雷达站威
巨
,只要得到美
海军的允许,就
够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了超视距储备部队和行动区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“超视距”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续提供约2 200人的军事量,并保留了调入超视距预备部队的
。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持在2 500人左右这一让人放心的水平上,并且还有超视距预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反演习寻求对很多超视距部队构想进行检验,快速部署和集结则是头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划超视距快速部署,供在危急关头动用,以防和平进程解体,尤其是在部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
在特派团成立之初可极不稳定,具备所需军事
的一个或多个会员
的超视距
也非
需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的一个最重要内容就是承诺确保拉丁美洲被宣布为无超视距空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还是第一个同一个会员、此种情况下是指联合王
达成“超视距”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努
。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡不安,如果安全局势恶化到联合部队无
对的程度,该部队将需要具备一种“超视距”
,拥有可随时快速部署并有适当所需支援的约一个营的兵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有支“
”部队将
重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这数字并不包括上文第70段提到的“
”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻在加蓬的小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总兵力将包括15个步兵营,其中不包括能力。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,在些局势当中,需要设立协调
致、强有力且
的快速反应能力。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决不能低估英为塞拉利昂提供的“
”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然在别克斯保留着移动式
雷达站,这种雷达站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各否会提供直接或
的快速反应能力,以加强联合
维持和平的能力?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过在加蓬驻扎支
部队,我们在确保有威慑能力的同时,避免在金沙萨驻扎不必要的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然在别克斯岛上保留移动式
雷达站,这种雷达站威力巨大,只要得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其能力,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了储备部队和行动区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续提供约2 200人的军事力量,并保留了调入预备部队的能力。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持在2 500人左右这让人放心的水平上,并且还有
预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻求对很多部队构想进行检验,快速部署和集结则
头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划快速部署能力,供在危急关头动用,以防和平进程解体,尤其
在部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
在特派团成立之初可能极不稳定,具备所需军事能力的个或多个会员
的
能力也非常需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的个最重要内容就
承诺确保拉丁美洲被宣布为无
空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还第
个同
个会员
、此种情况下
指联合王
达成“
”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努力。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡不安,如果安全局势恶化到联合部队无力应对的程度,该部队将需要具备
种“
”能力,拥有可随时快速部署并有适当所需支援的约
个营的兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有一支“超视”部队将是一项重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这一数字并不包括上文第70段到的“超视
”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻在加蓬的超视小分队多次为驻金沙萨部队
供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总兵力将包括15个步兵营,其中不包括超视能力。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,在一些局势当中,需要设立协调一致、强有力且超视的快速反应能力。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决不能低估英为塞拉
供的“超视
”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然在别克斯保留着移动式超视
站,这种
站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各是否会
供直接或超视
的快速反应能力,以加强联合
维持和平的能力?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过在加蓬驻扎一支超视部队,我们在确保有威慑能力的同时,避免在金沙萨驻扎不必要的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然在别克斯岛上保留移动式超视
站,这种
站威力巨大,只要得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其能力,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了超视储备部队和行动区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“超视”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续供约2 200人的军事力量,并保留了调入超视
预备部队的能力。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持在2 500人左右这一让人放心的水平上,并且还有超视预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻求对很多超视部队构想进行检验,快速部署和集结则是头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划超视快速部署能力,供在危急关头动用,以防和平进程解体,尤其是在部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
在特派团成立之初可能极不稳定,具备所需军事能力的一个或多个会员的超视
能力也非常需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的一个最重要内容就是承诺确保拉丁美洲被宣布为无超视空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还是第一个同一个会员、此种情况下是指联合王
成“超视
”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努力。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡不安,如果安全局势恶化到联合部队无力应对的程度,该部队将需要具备一种“超视
”能力,拥有可随时快速部署并有适当所需支援的约一个营的兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, une force « transhorizon » sera indispensable.
此外,备有一支“超视距”部队将是一项重要需求。
Ce chiffre ne tient pas compte de la capacité « transhorizon » évoquée au paragraphe 70 ci-dessus.
这一数字括上文第70段提到的“超视距”部队。
Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.
驻加蓬的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。
Initialement, la force comprendrait en tout 15 bataillons d'infanterie, capacités transhorizon non comprises.
部队初期总兵力将括15个步兵营,其中
括超视距能力。
Ainsi, une capacité d'intervention rapide extérieure, cohérente et solide est nécessaire dans un certain nombre de situations.
例如,一些局势当中,需要设立协调一致、强有力且超视距的快速反应能力。
Il ne faut pas sous-estimer l'importance de la garantie britannique de sécurité « transhorizon » pour la stabilisation de la Sierra Leone.
决能低估英
为塞拉利昂提供的“超视距”安全保证的重要性。
En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques.
另外,美海军仍然
斯保留着移动式超视距雷达站,这种雷达站的功能非常强大,足可以改变天气模式。
Les pays renforceront-ils la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies en assurant une capacité d'intervention rapide immédiate ou transhorizon?
各是否会提供直接或超视距的快速反应能力,以加强联合
维持和平的能力?
En maintenant une force dite « au-delà de l'horizon » au Gabon, nous avons simultanément conduit une action dissuasive et évité une présence militaire trop lourde à Kinshasa.
通过加蓬驻扎一支超视距部队,我们
确保有威慑能力的同时,避免
金沙萨驻扎
必要的重兵。
La marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques.
美海军仍然
斯岛上保留移动式超视距雷达站,这种雷达站威力巨大,只要得到美
海军的允许,就能够改变天气。
En avril, l'Union européenne a également réussi à déployer une force de réserve stratégique à long terme ainsi que des forces de réserve tactiques de théâtre en Bosnie-Herzégovine.
期间,欧洲联盟还成功地发挥其能力,向波斯尼亚和黑塞哥维那部署了超视距储备部队和行动区内战术储备部队。
Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
维持和平行动部军事顾问向委员会介绍了“超视距”部队和快速部署储备的情况。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire avec un effectif d'environ 2 200 personnes et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续提供约2 200人的军事力量,保留了调入超视距预备部队的能力。
L'EUFOR a continué de constituer une force militaire crédible avec un effectif d'environ 2 500 personnels et conservé la possibilité de faire appel à des forces transhorizons en cas de besoin.
欧盟部队继续维持2 500人左右这一让人放心的水平上,
且还有超视距预备部队可供调入。
Les concepts de déploiement rapide et d'intégration seront les premiers d'une longue série que l'opération Dynamic Response 03 aura pour but de mettre à l'épreuve en ce qui concerne les forces d'action extérieure.
态反应演习寻求对很多超视距部队构想进行检验,快速部署和集结则是头两个接受检验的构想。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide « transhorizon » qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,还需要规划超视距快速部署能力,供危急关头动用,以防和平进程解体,尤其是
部队组建和部署阶段。
De surcroît, il serait vivement souhaitable de disposer d'une capacité transhorizon d'au moins un État Membre doté des moyens militaires requis au cours de la période de mise en place de la Mission, pendant laquelle la situation risque d'être précaire.
特派团成立之初可能极
稳定,具备所需军事能力的一个或多个会员
的超视距能力也非常需要。
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée.
毫无疑问,《宪章》的一个最重要内容就是承诺确保拉丁美洲被宣布为无超视距空对空导弹和中程及远程战略导弹区。
Ce fut aussi la première à conclure un accord de soutien « transhorizon » avec un État Membre, à savoir le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a lancé simultanément un programme de réforme du secteur de la sécurité pour épauler la Mission dans ses efforts.
它还是第一个同一个会员、此种情况下是指联合王
达成“超视距”支助安排的特派团;后者同时发起安保部门改革方案,以补充特派团的努力。
En raison du caractère instable des conditions de sécurité, la force devrait être dotée d'une capacité « transhorizon » qui comprendrait environ un bataillon, prêt à se déployer immédiatement si les conditions de sécurité devaient passer à des niveaux dépassant les capacités de la force des Nations Unies.
由于安全局势动荡安,如果安全局势恶化到联合
部队无力应对的程度,该部队将需要具备一种“超视距”能力,拥有可随时快速部署
有适当所需支援的约一个营的兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。