法语助手
  • 关闭
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西交融下,汇绎出一个“欢乐童年”回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引技术困难后,立即出版阿、法西版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵象征,代表了中西中最美、至爱一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津调查还显示30%青年认为中西交融是不可阻挡历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西媒体之大及其对小国、不影响非常巨大,影响到它们生存和福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄和西会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会科索沃阿族代表强调向西各国政府提出这个问题,并提请欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西国家为支助安盟各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立计划和书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上提供手册西版、英版和电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后讨论中,一位代表提请工作组注意西版废物名录中许多前后不一致例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西班牙)、绍兴大学(中国)和明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中、俄西新网页数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西媒体凭借其对卫星传播信息控制和接触互联网,通过单纯接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会和会议管理部与会员国今年第二轮阿、中、英、法西情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球条件下,出现情况正好相反:语言、和种族消失;取而代之是刻板主子,这些主子充当西工业国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语在总部印发外,21个新闻中心还以包括亚美尼亚、孟加拉、捷克、丹麦、法西、芬兰、冰岛、日和斯瓦希里在内23个地方语发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

西化的交融下,汇绎出一个“欢乐的童年”的回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引的技术困难后,立即出版阿、法西版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵的象征,代西最美、至爱的一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合西化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津的调查还显示30%的青年认为西化的交融是不可阻挡的历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西媒体之大及其对小国、不同化的影响非常巨大,影响到它们的生存和福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄和西处负责的会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会的科索沃阿族代强调向西各国政府出这个问题,并欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西国家为支助安盟的各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立的计划和书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上供手册的西版、英版和电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后的讨论,一位代工作组注意西版废物名录许多前后不一致的例子,并议与西班牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西班牙)、绍兴大学(国)和明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了、俄西新网页的数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西媒体凭借其对卫星传播信息的控制和接触互联网,通过单纯的接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应的小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会和会议管理部与会员国今年的第二轮阿、英、法西的情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前的新自由主义全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、化和种族消失;取而代之的是刻板的假化主子,这些化主子充当西工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力心主宰政治和经济的工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语在总部印发外,21个新闻心还以包括亚美尼亚、孟加拉、捷克、丹麦、法西、芬兰、冰岛、日和斯瓦希里在内的23个地方语发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西文化的交融下,汇绎出一个“欢乐的童年”的回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引的技术困难后,立即出版阿文、法文和西文版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝值、尊贵的象征,代表了中西文化中最美、至爱的一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西文化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津的调查还显示30%的青年认为中西文化的交融不可阻挡的历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西文媒体之大及其对小国、不同文化的影响非常巨大,影响到它们的生存和福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄和西文处负责的会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会的科索沃阿族代表强调向西文各国政府提出这个问题,并提请欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西文国家为支助安盟的各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立的计划和文书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上提供手册的西文版、英文版和电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后的讨论中,一位代表提请工作组注意西文版废物名录中许多前后不一致的例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西班牙)、绍兴大学(中国)和明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中文、俄文和西文新网页的数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西文媒体凭借其对卫星传播信息的控制和接触互联网,通过单纯的接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应的小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会和会议管理部与会员国今年的第二轮阿文、中文、英文、法文和西文的情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前的新自由主义全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之的刻板的假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济的工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语文在总部印发外,21个新闻中心还以包括亚美尼亚文、孟加拉文、捷克文、丹麦文、法西文、芬兰文、冰岛文、日文和斯瓦希里文在内的23个地方语文发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西化的交融下,汇绎出一个“欢乐的童年”的回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引的技术困难立即出版阿、法西版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵的象征,代表了中西化中最美、至爱的一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津的调查还显示30%的青年认为中西化的交融是不可阻挡的历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西媒体之大及其对小国、不同化的影响非常巨大,影响到它们的生存福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄西处负责的会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会的科索沃阿族代表强调向西各国政府提出这个问题,并提请欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西国家为支助安盟的各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立的计划书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲提供手册的西版、英电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随的讨论中,一位代表提请工作组注意西版废物名录中许多前不一致的例子,并提议与西牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西牙)、绍兴大学(中国)明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中、俄西新网页的数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西媒体凭借其对卫星传播信息的控制接触互联网,通过单纯的接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应的小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会会议管理部与会员国今年的第二轮阿、中、英、法西的情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前的新自由主义全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、种族消失;取而代之的是刻板的假化主子,这些化主子充当西工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治经济的工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语在总部印发外,21个新闻中心还以包括亚美尼亚、孟加拉、捷克、丹麦、法西、芬兰、冰岛、日斯瓦希里在内的23个地方语发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西文化的交融下,汇绎出一个“欢乐的童年”的回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引的技术困难后,立即出版阿文、法文和西文版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵的象征,了中西文化中最美、至爱的一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西文化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津的调查还显示30%的青年认为中西文化的交融是不的历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西文媒体之大及其对小国、不同文化的影响非常巨大,影响到它们的生存和福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄和西文处负责的会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会的科索沃阿族调向西文各国政府提出这个问题,并提请欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西文国家为支助安盟的各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立的计划和文书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上提供手册的西文版、英文版和电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后的讨论中,一位提请工作组注意西文版废物名录中许多前后不一致的例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西班牙)、绍兴大学(中国)和明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中文、俄文和西文新网页的数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西文媒体凭借其对卫星传播信息的控制和接触互联网,通过单纯的接触就以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应的小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会和会议管理部与会员国今年的第二轮阿文、中文、英文、法文和西文的情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前的新自由主义全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而之的是刻板的假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济的工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语文在总部印发外,21个新闻中心还以包括亚美尼亚文、孟加拉文、捷克文、丹麦文、法西文、芬兰文、冰岛文、日文和斯瓦希里文在内的23个地方语文发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西交融下,汇绎出一个“欢乐回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引技术困难后,立即出版阿、法西版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵象征,代表了中西化中最美、至爱一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津调查还显示30%认为中西交融是不可阻挡历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西媒体之大及其对小国、不同影响非常巨大,影响到它们生存福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄西处负责会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会科索沃阿族代表强调向西各国政府提出这个问题,并提请欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西国家为支助安盟各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立计划书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上提供手册西版、英电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后讨论中,一位代表提请工作组注意西版废物名录中许多前后不一致例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西班牙)、绍兴大学(中国)明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中、俄西新网页数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西媒体凭借其对卫星传播信息控制接触互联网,通过单纯接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会会议管理部与会员国今第二轮阿、中、英、法西情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、种族消失;取而代之是刻板化主子,这些化主子充当西工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治经济工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语在总部印发外,21个新闻中心还以包括亚美尼亚、孟加拉、捷克、丹麦、法西、芬兰、冰岛、日斯瓦希里在内23个地方语发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西文交融下,汇绎出一“欢乐回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引技术困难后,立即出版阿文、法文和西文版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵象征,代表了中西文化中最美、至爱一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西文化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津调查还显示30%认为中西文交融是不可阻挡历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西文媒体之大及其对小国、不同文化影响非常巨大,影响到它们生存和福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄和西文处负责会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会科索沃阿族代表强调向西文各国政府提出这,并提请欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西文国家为支助安盟各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立计划和文书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上提供手册西文版、英文版和电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后讨论中,一位代表提请工作组注意西文版废物名录中许多前后不一致例子,并提议与西班牙合作解决这一

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西班牙)、绍兴大学(中国)和明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中文、俄文和西文新网页数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西文媒体凭借其对卫星传播信息控制和接触互联网,通过单纯接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会和会议管理部与会员国今第二轮阿文、中文、英文、法文和西文情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前新自由主义全球化条件下,出现情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之是刻板假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语文在总部印发外,21新闻中心还以包括亚美尼亚文、孟加拉文、捷克文、丹麦文、法西文、芬兰文、冰岛文、日文和斯瓦希里文在内23地方语文发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西文化的交融下,汇绎出一个“欢乐的童年”的回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引的技术困难后,立即出版阿文、法文和西文版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵的象征,代表了中西文化中最美、至爱的一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅尚,揉合中西文化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津的调查还显示30%的青年认为中西文化的交融是不可阻挡的历史势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西文媒体其对小国、不同文化的影响非常巨,影响到它们的生存和福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临助理费,需用来处理以往由法、俄和西文处负责的会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

理事会的科索沃阿族代表强调向西文各国政府提出这个问题,并提请欧洲议会注意。

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西文国家为支助安盟的各种活动,包括发动战争在内,在冷战订立的计划和文书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上提供手册的西文版、英文版和电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后的讨论中,一位代表提请工作组注意西文版废物名录中许多前后不一致的例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡学(西班牙)、绍兴学(中国)和明斯克州语言学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中文、俄文和西文新网页的数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西文媒体凭借其对卫星传播信息的控制和接触互联网,通过单纯的接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应的小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

会和会议管理部与会员国今年的第二轮阿文、中文、英文、法文和西文的情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前的新自由主义全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代的是刻板的假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济的工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语文在总部印发外,21个新闻中心还以包括亚美尼亚文、孟加拉文、捷克文、丹麦文、法西文、芬兰文、冰岛文、日文和斯瓦希里文在内的23个地方语文发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,
xīwén
caractères occidentaux ;
écriture occidentale ;
langue occidentale

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

在中西化的交融下,汇绎出一个“欢乐的童年”的回味。

Les versions arabe, espagnole et française devraient paraître bientôt dès que les difficultés techniques relatives à l'indexation seront réglées.

预计,在解决了有关索引的技术困难后,立即出版阿、法西版本。

Cui forage est la valeur des pierres précieuses, symbole de la noble chinois et la culture occidentale représente la meilleure et la plus aimée.

翠钻宝石是价值、尊贵的象征,代表了中西化中最美、至爱的一部分。

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代简约风格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西化。

Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.

天津的调查还显示30%的青年认为中西化的交融是不可阻挡的历史大势。

La taille même des médias occidentaux et leur impact sur les petits États, sur des cultures différentes, sont tels qu'ils menacent jusqu'à leur existence et leur prospérité.

西媒体之大及其对小国、不同化的影响非常巨大,影响到它们的生存和福利。

Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus.

所涉经费问题只限于额外临时助理费,需用来处理以往由法、俄和西处负责的会议记录。

Les représentants kosovars au CTK ont dit combien ils tenaient à ce que cette question soit abordée lors des contacts avec les gouvernements occidentaux et portée à l'attention du Parlement européen.

过渡时期理事会的科索沃阿族代表强调向西各国政府提出这个问题,并提请欧洲议会注

Les dispositifs et instruments mis en place durant la guerre froide par les puissances occidentales pour appuyer les activités multiples de l'UNITA, y compris la guerre, n'ont pas été tous désactivés.

西国家为支助安盟的各种活动,包括发动战争在内,在冷战时订立的计划和书并没有全面废止。

La Commission a par ailleurs été informée que le manuel de formation avait été terminé à la suite de l'atelier du Ghana et qu'il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique.

委员会还获悉,《培训手册》已在加纳讲习班后编制完成,在布宜诺斯艾利斯讲习班上提供手册的西版、英版和电子版。

Au cours du débat qui a suivi, un représentant a appelé l'attention du Groupe de travail sur plusieurs absurdités dans la version espagnole de la liste des déchets et a offert ses services pour résoudre cette question avec le secrétariat.

在随后的讨论中,一位代表提请工作组注西版废物名录中许多前后不一致的例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。

Des accords ont été passés avec l'Université de Salamanque (Espagne), l'Université de Shaoxing (Chine) et l'Université d'État de linguistique de Minsk (Bélarus), ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de nouvelles pages publiées en espagnol, en chinois et en russe.

目前已经与萨拉曼卡大学(西班牙)、绍兴大学(中国)和明斯克州语言大学(白俄罗斯)签订了协议,导致增加了中、俄西新网页的数量。

Grâce à la domination qu'elle exerce sur l'accès à Internet et sur la transmission d'informations par satellite, la presse occidentale peut, au moyen de simples révélations, détruire de petits États incapables de mobiliser des ressources pour contrer une campagne planétaire de relations publiques.

西媒体凭借其对卫星传播信息的控制和接触互联网,通过单纯的接触就可以毁掉没有能力动员资源来对一场全球公共关系运动作出反应的小国。

La deuxième série des réunions linguistiques d'information entre les services linguistiques du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les États Membres a eu lieu du 19 au 21 novembre pour les langues suivantes : anglais, arabe, chinois, espagnol et français.

大会和会议管理部与会员国今年的第二轮阿、中、英、法西的情况交流会已于11月19至21日举行。

Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

然而,在当前的新自由主义全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、化和种族消失;取而代之的是刻板的假化主子,这些化主子充当西工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政治和经济的工具。

En plus de sa diffusion au Siège dans les six langues officielles, la plaquette a été diffusée par 21 centres d'information des Nations Unies en 23 langues, dont l'arménien, le bangla, le tchèque, le danois, le farsi, le finlandais, l'islandais, le japonais et le swahili.

除了以六种正式语在总部印发外,21个新闻中心还以包括亚美尼亚、孟加拉、捷克、丹麦、法西、芬兰、冰岛、日和斯瓦希里在内的23个地方语发行了这本小册子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西文 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


西索纳跳跃(跳起时), 西天, 西烃石, 西王母, 西魏, 西文, 西西里黑手党, 西西里阶, 西席, 西夏,