法语助手
  • 关闭

被保护的

添加到生词本

protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供国家可以自由决定是否给予

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

行驱逐国家驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予面临危险童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务占领人民

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安举措是一种已接受全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应船只,还应扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除保护之外

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,国有义务保对保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和员与文职维和员都必须获得他们派去保护信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

道主义目的接触受影响平,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据际法,领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,提供保护国家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供家可以自由决定是否给予

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据际法,占领有义务占领人民

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些家,移徙家庭佣工视为由雇主临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约已经采取措施,以便加收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安举措是一种已接受全球供应链、防止恐怖主义际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已调是提供关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应船只,还应扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤地雷用来保护阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

会欢迎缔约国已经采取措施,便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维与文职维都必须获得他们派去保护信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤员地雷用来保护阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事员与文职员都必须获得他们派去保护信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,