法语助手
  • 关闭
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在储备充盈的新兴市场经济体,其外汇储备也骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同意审计委员一再提出的建议,即审计委员用一种有效的库存管理系统,尤其是库存标准、补仓周转时和再订购量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件库存量没有确定,伽据库的订购提示功能也没有用于确保建立定期补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存储准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病急储备,确保根据联合国总部的指令分发储备,建立补仓程序,并协调一般临时人员任期内联合国哥本哈根商业仓库和设有核定实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


brunoise, Brunot, brunrite, brunsvigite, brushing, brushite, brusque, brusquement, brusquer, brusquerie,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在储备充盈的新兴市场经济体,其外汇储备也骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同意审计委员会一再提出的建议,即审计委员会应采用一种有效的存管理系统,尤其是存标准、补仓周转时和再订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件存数量没有确定,伽利略数据的订购提示功能也没有用于确保建立定期补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存储准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病应急储备,确保根据联部的指令分发储备,建立补仓程序,并协调一般临时人员任期内联哥本哈根商业仓和设有核定实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


büchner, Buchnera, buchnérite, bucholzite, buchonite, buchu, buchwaldite, Bucida, bucket, bucklaudite,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在储备充盈的新兴市场经济体,其外汇储备也骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同委员会一再提出的议,即委员会应采用一种有效的库存管理系统,尤其是库存标准、补仓周转时和再订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件库存数量没有确定,伽利略数据库的订购提示功能也没有用于确定期补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存储准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病应急储备,确根据联合国总部的指令分发储备,补仓程序,并协调一般临时人员任期内联合国哥本哈根商业仓库和设有核定实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


buffeting, bufflage, buffle, buffler, bufflesse, buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在储备充盈的新兴市场经济体,其外汇储备也骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同意审计委员会再提出的建议,即审计委员会应种有效的库存管理系统,尤其是库存标准、补仓周转时和再订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件库存数量没有确略数据库的订购提示功能也没有于确保建立补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存储准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病应急储备,确保根据联合国总部的指令分发储备,建立补仓程序,并协调般临时人员任期内联合国哥本哈根商业仓库和设有核实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


bugite, bugle, buglosse, bugne, bugrane, bugry, Bugula, Bugulidae, builder, building,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在充盈的新兴市场经济体,其外汇也骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同意审计委员会一再提出的建议,即审计委员会应采用一种有效的库存管理系统,尤其是库存标准、补仓周转时和再订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件库存数量没有确定,伽利略数据库的订购提示功能也没有用于确保建立定期补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病应急,确保根据联合国总部的指令分,建立补仓程序,并协调一般临时人员任期内联合国哥本哈根商业仓库和设有核定实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


bukal, bukavu, bukovite, bukovskyite, bulawayo, bulb, bulbaire, bulbe, bulbeuse, bulbeux,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在储备充盈新兴市场经济体,其外汇储备也骤20%至40%,因为它们试图为不断经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同意审计委员会一再提出建议,即审计委员会应采用一种有效库存管理系统,尤其是库存标准、补仓周转时和再订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团零部件库存数量没有确定,伽利略数据库订购提示功能也没有用于确保建立定期补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干责更新存储准则,以此管理价值1 200多万美元流感大流行病应急储备,确保根据联合国总部指令分发储备,建立补仓程序,并协调一般临时人员任期内联合国哥本哈根商业仓库和设有核定实验室特派团各级达菲胶囊成分药力评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


bulbul, bulbus, buldymite, bulgare, Bulgaria, Bulgariaceae, bulgarie, bulge, bulgomme, Bulimidae,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在充盈的新兴市场经济体,其外汇也骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同意审计委员会一再提出的建议,即审计委员会应采用一种有效的库存管理系统,尤其是库存标准、补仓周转时和再订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件库存数量没有确定,伽利略数据库的订购提示功能也没有用于确保建立定期补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病应急,确保根据联合国总部的指令分,建立补仓程序,并协调一般临时人员任期内联合国哥本哈根商业仓库和设有核定实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


bulle, bullé, bulle magnétique, buller, Bullet, bulletin, bulletin-réponse, bulleur, bulleuse, bulleux,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在储备充盈的新兴市场经济体,其外汇储备骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户补仓

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政当局同意审计委员会出的建议,即审计委员会应采用种有效的库存管理系统,尤其是库存标准、补仓周转时订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件库存数量有确定,伽利略数据库的订购示功能有用于确保建立定期补仓程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存储准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病应急储备,确保根据联合国总部的指令分发储备,建立补仓程序,并协调般临时人员任期内联合国哥本哈根商业仓库和设有核定实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


Bunodontes, bunomorphe, bunsen, Bunsen(bec), bunsénine, bunsénite, bunsite, Buntsandstein, BUP, buphénine,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,
bǔ cāng
appel de marge

Des pays émergents à économie de marché ayant des réserves importantes ont vu leurs réserves de change diminuer considérablement, de 20 à 40 %, et ils ont essayé de compenser le déclin de leurs comptes des opérations courantes.

即使在储备充盈的新兴市场经济体,其外汇储备也骤减20%至40%,因为它们试图为不断减少的经常账户

Le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration, qui a accepté, de mettre en œuvre un système de gestion des stocks bien conçu, notamment pour ce qui était des niveaux des stocks, des délais de réapprovisionnement et des quantités à commander.

行政意审计委员会一再提出的建议,即审计委员会应采用一种有效的库存管理系统,尤其是库存标准、周转时和再订购数量。

La MONUC n'avait pas fixé les quantités minimales et maximales à stocker pour les pièces de rechange et ne se servait pas de la fonction de réapprovisionnement automatique de Galileo déclenchée en fonction d'un seuil d'alerte, qui lui aurait permis de veiller à la reconstitution des stocks.

联刚特派团的零部件库存数量没有确,伽利略数据库的订购提示功能也没有用于确保建立程序。

L'officier serait également chargé de gérer le stock d'urgence en cas de pandémie de grippe, d'une valeur supérieure à 12 millions de dollars, en mettant à jour les directives de stockage, en veillant à ce que le stock soit écoulé conformément aux directives émanant du Siège de l'ONU, en arrêtant des procédures de reconstitution du stock et en se concertant avec les laboratoires agréés sur les protocoles d'évaluation et d'analyse de l'efficacité du principe actif de Tamiflu suivis à l'entrepôt d'articles commerciaux de l'ONU, à Copenhague, et dans l'ensemble des missions.

另外,这名干事还负责更新存储准则,以此管理价值1 200多万美元的流感大流行病应急储备,确保根据联合国总部的指令分发储备,建立程序,并协调一般临时人员任内联合国哥本哈根商业仓库和设有核实验室的特派团各级达菲胶囊成分药力的评价/分析程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补仓 的法语例句

用户正在搜索


burangaïte, buratite, burbankite, Burbots, Burdigalien, bure, bureau, bureau de poste, bureau des objets trouvés, bureau statistique,

相似单词


补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆,