Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街角有个漂亮的花园。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街角有个漂亮的花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街角咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可自由地获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛的阳光,丰富的娱乐,大量的建筑和文化遗产,在蒙彼利埃的每一个街角你都能有不一样的发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过街角继续上路的,
从后视镜里看看那只猫。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
在街角上,看到了第一个异常的信号——一只猫在看地图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典
乐的爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今在许多国家,在小商店和市场上、甚至在街角便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,当计程车抵达Harrisons街角要转入Broad Street,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说
要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目的,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停在邻里街角,提供预防服务)外,在贝鲁特举办关于“吸毒和街头工作”和“减少危险”的专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外的其商业企业不符合工作组任务的精神,而且纳入“其
商业企业”,可能意味着将所有的商业实体,甚至连当地的街角商店也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街角有个漂亮花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街角咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可自由地获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛阳光,丰富
娱乐,大量
建筑和文化遗产,在蒙彼利埃
每一个街角你都能有不一样
发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过街角继续上路时候,他从后视镜里看看那只猫。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
在街角上,他看到了第一个异号——一只猫在看地图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名咖啡馆“
兔之家”座落在索勒街
街角,这家
初
名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐
爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今在许多国家,在商
和市场上、甚至在街角便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,当计程车抵达Harrisons街角要转入Broad Street时,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说他要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目,除开放收容所和购买材料(一部
公共汽车停在邻里街角,提供预防服务)外,在贝鲁特举办关于“吸毒和街头工作”和“减少危险”
专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外其他商业企业不符合工作组任务
精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有
商业实体,甚至连当地
街角商
也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街角有个漂亮花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街角咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可自由地获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛阳光,丰富
娱
,大量
建筑和文化遗产,在蒙彼利埃
每一个街角你都能有不一样
发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过街角继续上路,他从后视镜里看看那只猫。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
在街角上,他看到了第一个异常信号——一只猫在看地图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名咖啡馆“
兔之家”座落在索勒街
街角,这家小店最初
名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香
爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今在许多国家,在小商店和市场上、甚至在街角便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,当计程车抵达Harrisons街角要转入Broad Street,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说他要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停在邻里街角,提供预防服务)外,在贝鲁特举办关于“吸毒和街头工作”和“减少危险”
专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外其他商业企业不符合工作组任务
精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有
商业实体,甚至连当地
街角商店也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街有个漂亮
。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街都可自由地获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛阳光,丰富
娱乐,大量
建筑和文化遗产,在蒙彼利埃
每一个街
你都能有不一样
发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过街继续上路
时候,他从后视镜里看看那只猫。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
在街上,他看到了第一个异常
信号——一只猫在看地图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名咖啡馆“
兔之家”座落在索勒街
街
,这家小店最初
名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐
爱好者们必到之
。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今在许多国家,在小商店和市场上、甚至在街便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行和身份
将向代表团成员发放通行
,该
在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道
街
。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
人说,当计程车抵达Harrisons街
要转入Broad Street时,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说他要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停在邻里街
,提供预防服务)外,在贝鲁特举办关于“吸毒和街头工作”和“减少危险”
专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行和身份
将向代表团成员发放通行
,该
在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道
街
。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外其他商业企业不符合工作组任务
精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有
商业实体,甚至连当地
街
商店也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街有
漂亮的花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每街
都可自由地获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛的阳光,丰富的娱乐,大量的建筑和文化遗产,在蒙彼利埃的每一街
你都能有不一样的发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
德思礼先生拐过街
继续上路的时候,他从后视镜里看看那只猫。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
在街上,他看到了第一
异常的信号——一只猫在看地图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“兔之家”座落在索勒街的街
,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今在许多国家,在小商店和市场上、甚至在街便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,车抵达Harrisons街
要转入Broad Street时,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说他要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目的,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停在邻里街,提供预防服务)外,在贝鲁特举办关于“吸毒和街头工作”和“减少危险”的专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外的其他商业企业不符合工作组任务的精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有的商业实体,甚至连地的街
商店也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
角有个漂亮
花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre角咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎每个
角都可自由地获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛阳光,丰富
娱乐,大量
建筑和文化遗产,
蒙彼利埃
每一个
角你都能有不一样
发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过角继续上路
时候,他从后视镜里
那只
。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
角上,他
到了第一个异常
信号——一只
地图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名咖啡馆“
兔之家”座落
索勒
角,这家小店最初
名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐
爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今许多国家,
小商店和市场上、甚至
角便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45
夹第一大道
角处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,当计程车抵达Harrisons角要转入Broad Street时,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说他要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停
邻里
角,提供预防服务)外,
贝鲁特举办关于“吸毒和
头工作”和“减少危险”
专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45
夹第一大道
角处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外其他商业企业不符合工作组任务
精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有
商业实体,甚至连当地
角商店也包括
内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街角有个漂亮的花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街角咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可自由地获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛的阳光,丰富的娱乐,大量的建筑和文化遗产,在蒙彼利埃的每一个街角你都能有不一样的发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过街角继续上路的时候,他从后视镜看看
。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
在街角上,他看到了第一个异常的信号——一在看地图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“兔之家”座落在索勒街的街角,
家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如
仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如在许多国家,在小商店和市场上、甚至在街角便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,当计程车抵达Harrisons街角要转入Broad Street时,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说他要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目的,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停在邻街角,提供预防服务)外,在贝鲁特举办关于“吸毒和街头工作”和“减少危险”的专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外的其他商业企业不符合工作组任务的精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有的商业实体,甚至连当地的街角商店也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
街角有个漂亮的花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre街角咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几个街角都可自由
获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛的阳光,丰富的娱乐,大量的建筑和文化遗产,蒙彼利埃的
一个街角你都能有不一样的发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过街角继续上路的时候,他从后视镜里看看那只猫。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
街角上,他看到了第一个异常的信号——一只猫
看
图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“兔之家”座落
索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该
“刺客”。如今这里仍然
法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今许多国家,
小商店和市场上、甚至
街角便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处训研所大楼,
联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,当计程车抵达Harrisons街角要转入Broad Street时,其中一人指着加拿大皇家商业银行大厦说他要去大使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目的,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停邻里街角,提供预防服务)外,
贝鲁特举办关于“吸毒和街头工作”和“减少危险”的专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处训研所大楼,
联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道的街角处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外的其他商业企业不符合工作组任务的精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有的商业实体,甚至连当的街角商店也包括
内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au coin de la rue, il y a un beau jardin.
角有
漂亮的花园。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在角咖啡馆与朋友们重聚。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在角都可自由
获得武器。
Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !
充沛的阳光,丰富的娱乐,量的建筑和文化遗产,在蒙彼利埃的
一
角你都能有不一样的发现。
Tandis qu'il tournait le coin de la rue et s'engageait sur la route, Mr Dursley continua d'observer le chat dans son rétroviseur.
当德思礼先生拐过角继续上路的时候,他从后视镜里看看那只猫。
Ce fut au coin de la rue qu'il remarqua pour la première fois un détail insolite: un chat qui lisait une carte routière.
在角上,他看到了第一
异常的信号——一只猫在看
图。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名的咖啡馆“兔之家”座落在索勒
的
角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。
Dans de nombreux pays, on peut aujourd'hui acheter les moustiquaires et l'insecticide pour les traiter dans de petits magasins et sur les marchés, parfois même à des coins de rue.
如今在许多国家,在小商店和市场上、甚至在角便可买到蚊帐和杀虫剂。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所,
址是联合国
厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45
夹第一
道的
角处。
Le témoin a déclaré que lorsque le taxi est arrivé au carrefour de Harrisons et a tourné pour remonter Broad Street, un des hommes a indiqué l'édifice de la Banque canadienne impériale de commerce, en disant qu'il allait à l'ambassade.
证人说,当计程车抵达Harrisons角要转入Broad Street时,其中一人指着加拿
皇家商业银行
厦说他要去
使馆。
Pour y parvenir, outre l'ouverture du Centre et l'achat de matériel (dont un minibus pour mener des actions de prévention dans les quartiers), des séminaires de formation seront organisés à Beyrouth sur les thèmes : « Toxicomanie et travail de rue » et « Réduction des risques ».
为此目的,除开放收容所和购买材料(一部小公共汽车停在邻里角,提供预防服务)外,在贝鲁特举办关于“吸毒和
头工作”和“减少危险”的专题讲习班。
Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants
通行证和身份证处将向代表团成员发放通行证,该处在训研所,
址是联合国
厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45
夹第一
道的
角处。
Un expert a estimé que l'application du projet de normes aux entreprises industrielles ou commerciales autres que des sociétés transnationales ne correspondait pas à l'esprit du mandat du Groupe de travail, et que l'inclusion des «autres entreprises industrielles ou commerciales» voudrait dire que toutes les entreprises, même les petits magasins de proximité, seraient visés.
一位专家担心,使准则草案适用于跨国公司以外的其他商业企业不符合工作组任务的精神,而且纳入“其他商业企业”,可能意味着将所有的商业实体,甚至连当的
角商店也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。