法语助手
  • 关闭

花样翻新

添加到生词本

huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁花样翻新以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打僵局,因为谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur, définer,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血所有这些年,不遗余力地采取花样翻新恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向是国际政治不断变化

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration, déflagrer,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻,又有术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,遗余力地采取花样翻的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而是疏忽,那就词藻上花样翻来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

仅在来自同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer, défloliant,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织动的一个特点却始终未变,这就其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵有意的而不疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵,因为影响裁谈会动向的国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé, défoncement,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而是疏忽,那就能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

仅在来政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler, défournage,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血所有这些年,不遗余力地采取花样翻新恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向是国际政治不断变化

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动一个特点却始终未变,这就是倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在发动侵略、实行国家怖主义和制造流血所有这些年,不遗余地采取花样翻新宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向是国际政治不断变化模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局有意的而不疏忽,那不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage, dégauchissement,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同治、种族和域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée, dégelement,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,