Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们胞兄弟享受平等机会
家庭。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们胞兄弟享受平等机会
家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血
关
(祖母、祖父、母
、父
、孙儿孙女或
胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血
关
(
辈表
或堂
)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养所有子女
儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子女、收养
子女、侄儿侄女、孙儿孙女、
胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养
其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿
目
很明显:就是让她们
胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱
工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们同胞兄弟享受平等机会
家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系
亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系
亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取抚养
所有子女
儿童补助金,
中包括:婚生或非婚生子女、收养
子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及
们所负责抚养
儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿
目
很明显:就是让她们
同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱
工作,好报答家里。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共权利和义务、女孩和她们
同胞
受平等机会
家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系
亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞
姐妹)不得结婚;二级血亲关系
亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚所有
女
儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生
女、收
女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞
姐妹,以及他们所负责抚
其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿
目
很明显:就是让她们
同胞
去上学,将来在付现经济领域找个挣钱
工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利义务、女孩
她们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有子女的儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男共享权利
义务、
们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、
或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有子的
童补助金,其中包括:婚生或非婚生子
、收养的子
、侄
侄
、
、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的其他
童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿
做牺牲品,让
们留在家里干农活
的目的很明显:就是让
们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女权利和义务、女孩和她们的同胞兄
受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄
)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有子女的儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄,以及他们所负责抚养的其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男共享权利
义务、
们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、
或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有子的
童补助金,其中包括:婚生或非婚生子
、收养的子
、侄
侄
、
、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的其他
童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿
做牺牲品,让
们留在家里干农活
的目的很明显:就是让
们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们的同胞兄享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄
)不得
;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得
。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
父母之一有权领取其抚养的所有子女的儿童补助金,其中包括:
生或非
生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄
,以及他们所负责抚养的其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男共享权利和义务、
孩和
同胞兄弟享受平等机会
家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系
亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙
孙
或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系
亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养所有子
童补助金,其中包括:婚生或非婚生子
、收养
子
、
、孙
孙
、同胞兄弟姐妹,以及他
所负责抚养
其他
童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿
孩做牺牲品,让
留在家里干农活
目
很明显:就是让
同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱
工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于
亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二
亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之有权领取
抚养的所有子女的儿童补助金,
括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的
他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另次代表性和覆盖面有限的调研
,有
项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。