法语助手
  • 关闭
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑),《约》的任何规定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一切肉刑,并根据委在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议已经决定废除死刑和司法肉刑,同赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,犯要遭受残酷的

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的率和以及令人担忧的有关酷和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重罚(除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关法律所规定的—即使很少在实践中应用的—措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关法律所规定的—即使很少在实践中应用的—措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除和司法,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一切肉刑,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有关刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何规都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一切肉刑,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死犯要遭受残酷的

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及,包括以毒打作为教训和惩戒

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死率和以及令人担忧的有关酷和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重罚(除外)时,《公约》的任何规定都不对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止加一切,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死和司法,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国高死刑率和肉刑以及令人担忧有关酷刑和逼供报道表示关

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》任何规定都不妨碍它对另一国家引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停施加一切肉刑,并根据委员会在以往结论性见中建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题核心研究模式,将之纳入现有全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人权利和防权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有酷刑和逼供的报道表示

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为切法律所规定的—即使很少在实践的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为切法律所规定的—即使很少在实践的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国立即停止施加一切肉刑,并根据委员会在以往结论性意见的建议,毫不拖延地在立法取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国高死刑率和肉刑以及令人担忧酷刑和逼供报道表示注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》任何规定都不妨碍它对另一国家引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

约国应立即停止施加一切肉刑,并根据委员会在以往结论性意见中建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了肉刑问题核心研究模式,将之纳入现有全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国高死刑率和肉刑以及令人担有关酷刑和逼供报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公任何规定都不妨碍它对另一国家引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和鞭

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和鞭

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

国应立即停止施加一切肉刑,并根据委员会在以往结论性意见中建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题核心研究模式,将之纳入现有全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,