Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国方案,促进国际合作。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国方案向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议的计算机100%使标准的联合国
软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国的核心系统之
。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
出,联合国
方案是外层
事务厅的优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术
计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家级,联合国业务活动
来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国方案》在这方面发挥了重要作
。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金的建议,联大吁请秘书长改变联合国方案信托基金的运作范围,以反映出执行第三次外
会议建议的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议致同意五个联合国区域
于首次监督报告之目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合让《公约》能直接适
于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活动,以便将方案和财务信息管理系统于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,急基金中的资金
于联合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并于联合国的问责理念存在联系,并将使本组织能够以讲效率、求实效的方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国方案将举办
次关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
专家向委员会简要介绍了执行联合国
方案的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国方案下进行的活动将着重培养发展中国家利
技术
促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及和平利外层
会议(第三次外
会议)之后的联合国
方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国方案的
部分,在赠款和捐款项下需要
笔数额达210 000美元的款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在联合国系统的统
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间
方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间
方案向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议的计算机100%使标准的联合国
软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国的核心系统之一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间
方案是
间事务厅的优先活
。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国技术
计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家一级,联合国业务活来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间
方案》在这方面发挥了重要作
。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金的建议,联大吁请秘书长改变联合国间
方案信托基金的运作范围,以反映出执行第三次
会议建议的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议一致同意五个联合国区域于首次监督报告之目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合让《公约》能直接适
于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活,以便将方案和财务信息管理系统
于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此,我们认为,
急基金中的资金
于联合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并于联合国的问责理念存在联系,并将使本组织能够以讲效率、求实效的方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间
方案将举办一次关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间
专家向委员会简要介绍了执行联合国
间
方案的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国间
方案下进行的活
将着重培养发展中国家利
间技术
促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及和平利间会议(第三次
会议)之后的联合国
间
方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间
方案的一部分,在赠款和捐款项下需要一笔数额达210 000美元的款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在联合国系统的统一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过合国
间应用方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
合国
间应用方案向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议的计算机100%使用标准的合国应用软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为合国的核心应用系统之
。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,合国
间应用方案是外层
间事务厅的
动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同合国外
技术应用计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家,
合国业务
动应用来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《合国
间应用方案》在这方面发挥了重要作用。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金的建议,大吁请秘书长改变
合国
间应用方案信托基金的运作范围,以反映出执行第三次外
会议建议的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议致同意五个
合国区域应用于首次监督报告之目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展动,以便将方案和财务信息管理系统应用于
合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中的资金应用于合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并应用于合国的问责理念存在
系,并将使本组织能够以讲效率、求实效的方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
合国
间应用方案将举办
次关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应用专家向委员会简要介绍了执行
合国
间应用方案的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在合国
间应用方案下进行的
动将着重培养发展中国家利用
间技术应用促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次合国探索及和平利用外层
间会议(第三次外
会议)之后的
合国
间应用方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为合国
间应用方案的
部分,在赠款和捐款项下需要
笔数额达210 000美元的款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在合国系统应用的统
性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间应用方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间应用方案向来自古
、
多尔、
拉圭和秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议的计算机100%使用标准的联合国应用软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国的核心应用系统之一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间应用方案是外层
间事务厅的优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术应用计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家一级,联合国业务活动应用来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间应用方案》在这方面发挥了重要作用。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金的建议,联大吁请秘书长改变联合国间应用方案信托基金的运作范围,以反映出执行
外
会议建议的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议一致同意五个联合国区域应用于首监督报告之目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活动,以便将方案和财务信息管理系统应用于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中的资金应用于联合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并应用于联合国的问责理念存在联系,并将使本组织能够以讲效率、求实效的方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间应用方案将举办一
关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应用专家向委员会简要介绍了执行联合国
间应用方案的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国间应用方案下进行的活动将着重培养发展中国家利用
间技术应用促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
联合国探索及和平利用外层
间会议(
外
会议)之后的联合国
间应用方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间应用方案的一部分,在赠款和捐款项下需要一笔数额达210 000美元的款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在联合国系统应用的统一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间应
,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间应
向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
的计算机100%使
标准的联合国应
软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国的核心应系统之一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间应
是外层
间事务厅的优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术应
计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家一级,联合国业务活动应来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间应
》在这
面发挥了重要作
。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会关于建立自愿捐助专项基金的建
,联大吁请秘书长改变联合国
间应
信托基金的运作范围,以反映出执行第三次外
会
建
的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会一致同意五个联合国区域应
于首次监督报告之目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应让《公约》能直接适
于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活动,以便将和财务信息管理系统应
于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中的资金应于联合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并应于联合国的问责理念存在联系,并将使本组织能够以讲效率、求实效的
式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间应
将举办一次关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应
专家向委员会简要介绍了执行联合国
间应
的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国间应
下进行的活动将着重培养发展中国家利
间技术应
促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及和平利外层
间会
(第三次外
会
)之后的联合国
间应
。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间应
的一部分,在赠款和捐款项下需要一笔数额达210 000美元的款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在联合国系统应的统一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间应用方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间应用方案向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁
学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟计算机100%使用标准
联合国应用软件
证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国核心应用系统之一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间应用方案是外层
间事务厅
优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术应用计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家一级,联合国业务活动应用来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间应用方案》在这方面发挥了重要作用。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会关于
立自愿捐助专项基金
,联大吁请秘书长改变联合国
间应用方案信托基金
运作范围,以反映出执行第三次外
会
必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会一致同意五个联合国区域应用于首次监督报告之目
。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活动,以便将方案和财务信息管理系统应用于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中资金应用于联合国
最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并应用于联合国问责理念存在联系,并将使本组织能够以讲效率、求实效
方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间应用方案将举办一次关于国际太阳物理年
讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应用专家向委员会简要介绍了执行联合国
间应用方案
总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国间应用方案下进行
活动将着重培养发展中国家利用
间技术应用促进其
持续发展
能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及和平利用外层间会
(第三次外
会
)之后
联合国
间应用方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间应用方案
一部分,在赠款和捐款项下需要一笔数额达210 000美元
款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在联合国系统应用统一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间应用
,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间应用
向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议的计算机100%使用标准的联合国应用软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河现已成为联合国的核心应用
一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间应用
是外层
间事务厅的优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术应用计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
国家一级,联合国业务活动应用来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间应用
》
这
面发挥了重要作用。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金的建议,联大吁请秘书长改变联合国间应用
信托基金的运作范围,以反映出执行第三次外
会议建议的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议一致同意五个联合国区域应用于首次监督报告目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正开展活动,以便将
和财务信息管理
应用于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中的资金应用于联合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正辩论并应用于联合国的问责理念存
联
,并将使本组织能够以讲效率、求实效的
式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间应用
将举办一次关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应用专家向委员会简要介绍了执行联合国
间应用
的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
联合国
间应用
下进行的活动将着重培养发展中国家利用
间技术应用促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及和平利用外层间会议(第三次外
会议)
后的联合国
间应用
。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间应用
的一部分,
赠款和捐款项下需要一笔数额达210 000美元的款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则联合国
应用的
一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间应用方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间应用方案向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁
学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议计算机100%使用
联合国应用软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国核心应用系统之一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间应用方案是外层
间事务厅
优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术应用计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家一级,联合国业务活动应用来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间应用方案》在这方面发挥了重要作用。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金建议,联大吁请秘书
联合国
间应用方案信托基金
运作范围,以反映出执行第三次外
会议建议
必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议一致同意五个联合国区域应用于首次监督报告之目。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活动,以便将方案和财务信息管理系统应用于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中资金应用于联合国
最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并应用于联合国问责理念存在联系,并将使本组织能够以讲效率、求实效
方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间应用方案将举办一次关于国际太阳物理年
讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应用专家向委员会简要介绍了执行联合国
间应用方案
总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国间应用方案下进行
活动将着重培养发展中国家利用
间技术应用促进其可持续发展
能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及和平利用外层间会议(第三次外
会议)之后
联合国
间应用方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间应用方案
一部分,在赠款和捐款项下需要一笔数额达210 000美元
款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明则需要更新,也要保证
则在联合国系统应用
统一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间应用方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间应用方案向来自古巴、厄瓜多尔、巴
秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议的计算机100%使用标准的联合国应用软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国的核心应用系统之一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间应用方案是外层
间事务厅的优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术应用计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家一级,联合国业务活动应用来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间应用方案》在这方面发挥了重要作用。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金的建议,联大吁请秘书长改变联合国间应用方案信托基金的运作范围,
出执行第三次外
会议建议的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议一致同意五个联合国区域应用于首次监督报告之目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活动,便将方案
财务信息管理系统应用于联合国预防犯罪
刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中的资金应用于联合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并应用于联合国的问责理念存在联系,并将使本组织能够讲效率、求实效的方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间应用方案将举办一次关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应用专家向委员会简要介绍了执行联合国
间应用方案的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国间应用方案下进行的活动将着重培养发展中国家利用
间技术应用促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及平利用外层
间会议(第三次外
会议)之后的联合国
间应用方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间应用方案的一部分,在赠款
捐款项下需要一笔数额达210 000美元的款项,
便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在联合国系统应用的统一性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contribue également au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
马来西亚还通过联合国间应用方案,促进国际合作。
Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou.
联合国间应用方案向来自古巴、厄瓜多尔、巴拉圭和秘鲁的学员提供了支助。
On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus.
拟议的计算机100%使用标准的联合国应用软件许可证。
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
内部事务监督厅确认,银河系统现已成为联合国的核心应用系统之一。
Il a fait observer que l'exécution du programme constituait l'activité prioritaire du Bureau des affaires spatiales.
它指出,联合国间应用方案是外层
间事务厅的优先活动。
À cet égard, le Pérou approuve le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
秘鲁赞同联合国外技术应用计划。
Leurs activités opérationnelles dans les pays devraient être conçues de façon à soutenir les stratégies nationales.
在国家一级,联合国业务活动应用来协助这种战略。
À cet égard, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales joue un rôle important.
《联合国间应用方案》在这方面发挥了重要作用。
Une autre question importante liée à la mise en oeuvre des recommandations d'UNISPACE III concerne la disponibilité de ressources.
根据会议关于建立自愿捐助专项基金的建议,联大吁请秘书长改变联合国间应用方案信托基金的运作范围,以反映出执行第三次外
会议建议的必要性。
De l'avis général, il conviendrait de s'appuyer sur les cinq régions de l'ONU pour l'établissement du premier rapport de surveillance.
会议一致同意五个联合国区域应用于首次监督报告之目的。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用《
》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
L'on s'emploie actuellement à appliquer le système ProFi au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
目前正在开展活动,以便将方案和财务信息管理系统应用于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
En outre, nous estimons que les ressources du fonds de réserve sont destinées à être utilisées pour les besoins les plus urgents de l'ONU.
此外,我们认为,应急基金中的资金应用于联合国的最紧急需要。
Cela correspond précisément au principe de responsabilité actuellement examiné et appliqué au sein de l'Organisation et qui doit lui permettre de gagner en efficacité.
这显然与正在辩论并应用于联合国的问责理念存在联系,并将使本组织能够以讲效率、求实效的方式开展业务。
Un atelier sur l'Année internationale de la physique solaire sera organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
联合国间应用方案将举办一次关于国际太阳物理年的讲习班。
La Spécialiste des applications des techniques spatiales a brièvement décrit la stratégie générale d'exécution du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales.
间应用专家向委员会简要介绍了执行联合国
间应用方案的总体战略。
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable.
在联合国间应用方案下进行的活动将着重培养发展中国家利用
间技术应用促进其可持续发展的能力。
Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales après la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)
第三次联合国探索及和平利用外层间会议(第三次外
会议)之后的联合国
间应用方案。
Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un montant de 210 000 dollars est demandé pour financer des bourses d'études.
作为联合国间应用方案的一部分,在赠款和捐款项下需要一笔数额达210 000美元的款项,以便提供研究金。
L'expérience a montré qu'il serait souhaitable à la fois de mettre à jour les directives et d'assurer leur application uniforme au sein du système des Nations Unies.
经验表明准则需要更新,也要保证准则在联合国系统应用的统一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。