Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长
还赞扬
国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
系使不分散;结
) unir; combiner; conjoindre; allier
利益而
起来
在一起) union; alliance; fédération

起来抵御共同敌人。
举办


收割机Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长
还赞扬
国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.

王国继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.

王国将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存
国秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是
国
一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,
国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事实上,
国
工作方案需要
理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员
会同非正规教育辅导人之

系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我
大家
力量,我
就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和
国
信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,
国系统高度依赖于各国政府
政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是
国
根本支柱之一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前
事态发展正在使
国系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《
国机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占
国会员国总数
不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去
一年对
国来说是困难
一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高
国
相关性,我
就能提高其权威和
法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他
希望能感到他
确实是
国决定
一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和
王国大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

国在排雷行动中
作用仍然是绝对主要
。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
来
) union; alliance; fédération
来抵御共同敌人。
头长在一
或固定在一
) symphyse
联合Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.
联合王国将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑
法院不是联合国的一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治
体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

上,联合国的工作方案需要合理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员联合会同非正规教育辅导人之间的联系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合国的信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,联合国系统高度依赖于各国政府的政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确
,和平解决争端是联合国的根本支柱之一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前的
态发展正在使联合国系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去的一年对联合国来说是困难的一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确
是联合国决定的一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和联合王国大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
系使不分散;结
) unir; combiner; conjoindre; allier
起来
在一起) union; alliance; fédération
起来抵御共同敌人。
举办


收割机Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬

教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.

王
继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.

王
将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存

秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
际刑事法院不是

的一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,

并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事实上,

的工作方案需要
理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员
会同非正规教育辅导人之间的
系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家
力量,我们就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和

的信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,

系统高度依赖于各
政府的政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是

的根本支柱之一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前的事态发展正在使

系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《

机关惯
汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个
家仅占

会员
总数的不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去的一年对

来说是困难的一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高

的相关性,我们就能提高其权威和
法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是

决定的一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和
王
大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.


在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
声明:以上
句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
系使不分散;结
) unir; combiner; conjoindre; allier
利益而

来
在一
) union; alliance; fédération

来抵御共同敌人。
举办
或固定在一
) symphyse


收割机Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬
国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.

王国继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.

王国将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存
国秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是
国
一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,
国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事实上,
国
工作方案需要
理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员
会同非正规教育辅导人


系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家
力量,我们就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和
国
信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,
国系统高度依赖于各国政府
政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是
国
根本支柱
一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前
事态发展正在使
国系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《
国机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占
国会员国总数
不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去
一年对
国来说是困难
一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高
国
相关性,我们就能提高其权威和
法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是
国决定
一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和
王国大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

国在排雷行动中
作用仍然是绝对主要
。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

使不分散;结合) unir; combiner; conjoindre; allier
合
来
) union; alliance; fédération

合
来抵御共同敌人。
合举办
或固定在一
) symphyse
合
合收割机
参考解释:Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长
还赞扬
合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
合王国继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.
合王国将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存
合国秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是
合国的一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,
合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事实上,
合国的工作方案需要合理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员
合会同非正规教育辅导人之间的
。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
要我
大家
合力量,我
就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和
合国的信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,
合国
统高度依赖于各国政府的政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是
合国的根本支柱之一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前的事态发展正在使
合国
统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《
合国机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占
合国会员国总数的不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去的一年对
合国来说是困难的一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高
合国的相关性,我
就能提高其权威和合法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

希望能感到
确实是
合国决定的一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和
合王国大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
系使不分散;结
) unir; combiner; conjoindre; allier
起来
在一起) union; alliance; fédération
起来抵御共同敌人。
举办


收割机Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬
国教
、
及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.

王国继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.

王国将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交

国秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是
国的一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,
国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事实上,
国的工作方案需要
理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员
会同非正规教
辅导人之间的
系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家
力量,我们就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和
国的信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,
国系统高度依赖于各国政府的政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是
国的根本支柱之一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前的事态发展正在使
国系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《
国机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占
国会员国总数的不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去的一年对
国来说是困难的一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高
国的相关性,我们就能提高其权威和
法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是
国决定的一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和
王国大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


府Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.
联合王国将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国
非自治
,
不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事
上,联合国的工作方案需要合理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员联合会同非正规教育辅导人之间的联系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合国的信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,联合国系统高度依赖于各国
府的
治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确
,和平解决争端是联合国的根本支柱之一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前的事态发展正在使联合国系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去的一年对联合国来说是困难的一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确
是联合国决定的一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和联合王国大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合国在排雷行
中的作用仍然是绝对主要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) unir; combiner; conjoindre; allier
起来
在一起) union; alliance; fédération
起来抵御共同敌人。
举办

长在一起或固定在一起) symphyse
联
收割机Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联
国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联
王国继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.
联
王国将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联
国秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联
国的一个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联
国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事实
,联
国的工作方案

理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员联
会同非正规教育辅导人之间的联系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只
我们大家联
力量,我们就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联
国的信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题
,联
国系统高度依赖于各国政府的政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联
国的根本支柱之一。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前的事态发展正在使联
国系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《联
国机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联
国会员国总数的不到一半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去的一年对联
国来说是困难的一年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联
国的相关性,我们就能提高其权威和
法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是联
国决定的一部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和联
王国大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联
国在排雷行动中的作用仍然是绝对主
的。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
利益而联合起来
起) union; alliance; fédération
起或固定在
起) symphyseIls se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合
教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王
继续坚持以色列部队从
勒斯坦领土立即撤出。
Le Royaume-Uni va étudier avec soin ses propositions.
联合王
将详细研究其提议。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合
秘书长。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
际刑事法院不是联合

个机构。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合
并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事实上,联合
工作方案需要合理化。
Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.
* 鼓励教员联合会同非正规教育辅导人之间
联系。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合
信誉。
Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.
在处理这些问题上,联合
系统高度依赖于各
政府
政治意志。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合
根本支柱之
。
Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.
当前
事态发展正在使联合
系统受到考验。
« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».
“《联合
机关惯例汇编》有关各款”。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个
家仅占联合
会员
总数
不到
半!
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
过去
年对联合
来说是困难
年。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合
相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是联合
决定
部分。
Les Ambassadeurs d'Espagne et du Royaume-Uni ont évoqué la question de la corruption.
西班牙和联合王
大使提到了腐败问题。
En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.
联合
在排雷行动中
作用仍然是绝对主要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。