法语助手
  • 关闭
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到上海,而后又到杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助7份,而后又于12份都出现华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出另一份申请,附上他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进塔,送至氨器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气送进交塔,而后送至氨器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

将起草适当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建全体会,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者7月份,而后又于12月份都出现顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正重新检查尚未加入的公约,而后内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

当时摘而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这建议提交全体议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
到了上海,而又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,