法语助手
  • 关闭
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚考取了巴黎综合工科学校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

丽吧,她刚刚考取了综合工科学校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有考取大学的学生很早就被分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备考取驾驶执照都是进步的学习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,年后再考取当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过国际竞争性考试征聘的问题,委员会注意到,过去十年中,534名考取的候选人中,141人来自无人任职国家任职人数偏低的会员国(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女考取国际电脑驾照,并开展“企业“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升学机会,包括通过择优考试,考取重点高等学校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自可能导致直接进入大学级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


röntgenologie, röntgenoscopie, röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚巴黎综合工科学校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚综合工科学校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加考试,没有,我至少碰碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有大学的学生很早就被分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备驾驶执照都是进步的学习机

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,年后再当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过际竞争性考试征聘的问题,委注意到,在过去十年中,在534名的候选人中,141人来自无人任职家和任职人数偏低的(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女际电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升学机,包括通过择优考试,重点高等学校的机均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大学级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著:男孩在其中明显占多数,男孩的有85%,女孩的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


ros, rosace, rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚考取了巴黎综合工科学校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚考取了综合工科学校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有考取大学的学生很分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备考取驾驶执照都是进步的学习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,年后再考取当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过国际竞争性考试征聘的问题,委员会注意到,在过去十年中,在534名考取中,141来自无任职国家和任职数偏低的会员国(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女考取国际电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使享有均等的升学机会,包括通过择优考试,考取重点高等学校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大学级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的数,两性之间的差别比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚了巴黎综合工校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚了综合工校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了试,没有。算了,我至少碰了碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有生很早就被分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备驾驶执照都是进步的习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政院,年后当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过国际竞争性试征聘的问题,委员会注意到,在过去十年中,在534名的候选人中,141人来自无人任职国家和任职人数偏低的会员国(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女国际电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升机会,包括通过择优试,重点高等校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大级的教育(业士校、师范校、长期职业徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩的有85%,女孩的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


Rosh Hashana, rosh ha-shana, rosickyite, rosicle, rosicrucien, rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚了巴黎综合工科学校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚了综合工科学校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了试,没有。算了,我至少碰了碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有大学的学生很早就被分“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备驾驶执照都是进步的学习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,年后再当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过国际竞争性试征聘的问题,委员会注意,在过去十年中,在534的候选人中,141人来自无人任职国家和任职人数偏低的会员国(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女国际电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升学机会,包括通过择优试,重点高等学校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大学级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩的有85%,女孩的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol, rossignolet, rossite, rösslerite, rosso, rossolis,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚考取了巴黎综合工科学校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚考取了综合工科学校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,考取。算了,我至少碰了碰运

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

考取大学的学生很早就被分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备考取驾驶执照都是进步的学习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,年后再考取当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过际竞争性考试征聘的问题,委员会注意到,在过去十年中,在534名考取的候选人中,141人来自无人任职任职人数偏低的会员(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女考取际电脑驾照,并开展“企业在线”“电子营销”项目,对女企业提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升学机会,包括通过择优考试,考取重点高等学校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大学级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


rôt, rotacé, rotacée, rotacteur, rotale, rotalidés, rotamètre, rotang, rotangle, rotarien,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

考取了巴黎综合工科学校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,考取了综合工科学校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有考取大学的学生很早就被分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备考取驾驶执照都是进步的学习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,年后再考取当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过国际竞争性考试征聘的问题,委员会注意到,在过去十年中,在534名考取的候选人中,141人来自无人任职国家和任职人数偏低的会员国(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女考取国际电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升学机会,包括通过择优考试,考取重点高等学校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大学级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


rotaxane, rote, rotenburgite, rotengle, roténone, roter, roteuse, Röthiegende, rothoffite, Rothschild,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚了巴黎综合校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚了综合校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了试,没有。算了,我至少碰了碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有生很早就被分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备驾驶执照都是进步的习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治院,年后再当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过际竞争性试征聘的问题,委员会注意到,在过去十年中,在534名的候选人中,141人来自无人任职家和任职人数偏低的会员(同上,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女际电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升机会,包括通过择优试,重点高等校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大级的教育(业士校、师范校、长期职业徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩的有85%,女孩的有74%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


rôttisite, Rottorfien, rotulage, rotule, rotulien, rotulienne, roture, roturier, Roty, rouage,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,
kǎo qǔ
passer l'examen; être admis à une école; être reçu à un examen

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚了巴黎综合工科学校。

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚了综合工科学校。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了试,没有。算了,我至少碰了碰运气。

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有大学的学生很早就被分流到“专业”序列。

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备驾驶执照都是进步的学习机会。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,年后再当代历史的DEA文凭。

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过际竞争性试征聘的问题,委员会注意到,在过去十年中,在534名的候选人中,141人来自无人任职家和任职人数偏低的会员(,第8段)。

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女际电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升学机会,包括通过择优试,重点高等学校的机会均等。

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较下男女各自在可能导致直接进入大学级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩的有85%,女孩的有74%。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考取 的法语例句

用户正在搜索


roublardise, rouble, rouchi, roucoulades, roucoulement, roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué,

相似单词


考勤牌, 考勤员, 考勤员(工厂的), 考求, 考区, 考取, 考取巴黎高师, 考任, 考上大学, 考生,