法语助手
  • 关闭

群众组织

添加到生词本

qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他央、地方或者群众报纸刊登劳动人民文化生活所需各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集努力推动整个社会、特别是群众更广泛参加社会发展进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞是,妇女在群众和社团居于领导地位人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际资助儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部12名成员和群众代表成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益人开展教育活动。 在各级群众和社会预防关注委员会协调下开展这方面工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治影响群众质量和有效性一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年群众)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层活动,为运动开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众结盟施加压力要求进行必要变革是积极

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众成员贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众在党领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了并加强厄立特里亚妇女角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众,这是朝妇女解放迈出一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益群众,一直在为提高妇女地位而活动网络发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他参加关于民族人口人口与发展问题信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众和社会特殊协作下,家庭负责促进青年人全面、均衡教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加各次会议,但太子港群众和拉瓦拉斯之家宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女群众组织和社团中居于领导地位的人数不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农联合会和妇女联合会已为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

鼓舞的是,妇女群众组织和社团中居于领导地位的不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的开展教育活动。 各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农联合会和妇女联合会已为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于口的口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众已开始实施几个项目来帮助那些由政府、和国际织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名员和群众代表

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年群众)却有很多女性员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众和社会织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他中央、地方或者众组织报纸刊登劳动人民文化生活所需各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是众组织更广泛参加社会发展进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞是,妇女在众组织和社团中居于领导地位人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会19名员由一名席、二名副席和代表政府各部12名员和众组织代表组

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益人开展教育活动。 在各级众组织和社会预防关注委员会协调下开展这方面工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响众组织质量和有效性一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组众组织)却有很多女性员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织活动,为运动开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或众组织结盟施加压力要求进行必要变革是积极

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府众组织贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

众组织在党领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女众组织,这是朝妇女解放迈出一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益众组织,一直在为提高妇女地位而活动网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口人口与发展问题信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、众组织和社会组织特殊协作下,家庭负责促进青年人全面、均衡教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加各次会议,但太子港众组织和拉瓦拉斯之家宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委会的19由一、二和代表政府各部的12群众组织代表组

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组群众组织)却有很多女性,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月员会的19名成员由一名席、二名副席和代表部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在群众组织和社会预防关注员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他党和国际社会参加的次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯家的宣传员会公开宣布与脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个、特别是群众组织更广泛参加展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员的19名成员由一名席、二名副席和代表政府部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在群众组织预防关注委员的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府群众组织和地方当局通过咨商议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合、青年联合、农民协和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员必须确定,工单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合和妇女联合已在为其员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与展协这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工联合

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以展并融入

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际参加的议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他中央、地方或者报纸刊登劳动民文化生活所需各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是更广泛参加社会发展进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

鼓舞是,妇女在和社团中居于领导地位数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际资助儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部12名成员和代表成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益展教育活动。 在各级和社会预防关注委员会协调下展这方面工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响质量和有效性一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层活动,为运动展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他民或结盟施加压力要求进行必要变革是积极

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府成员贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

在党领导下展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了并加强厄立特里亚妇女角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女,这是朝妇女解放迈出一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益,一直在为提高妇女地位而活动网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他参加关于民族口与发展问题信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、和社会特殊协作下,家庭负责促进青年全面、均衡教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加各次会议,但太子港和拉瓦拉斯之家宣传委员会公宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,