法语助手
  • 关闭
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,那个罪魁,是那个先挑衅的人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲之角,干旱是罪魁

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻罪行的罪魁应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

统治和社会发展是导致妇女地位下降的罪魁

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种行为的罪魁绳之以法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法庭将这罪行的罪魁绳之以法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

罪魁从未被绳之以法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认为这次的恶劣天气的罪魁还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

·密斯是杀死我国五万多人罪魁

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样的非洲移的这类白人罪魁仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重罪行的罪魁

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击的罪魁预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一的罪魁那将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把这一罪行的罪魁绳之以法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

今天,最严峻的挑战是罪魁正在充当检察官的角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那罪魁及其帮凶将在历和本国人面前,承担起行动的后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧的主要罪魁

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放的“罪魁”之一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管罪魁在哪里,这活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,,是先挑衅的人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲之角,干旱是

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻行的应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降的

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种行为的绳之以法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法庭将这行的绳之以法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

从未被绳之以法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认为这次的恶劣天气的还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民的

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样的非洲移民的这类白人仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重行的

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

击的预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一的将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把这一行的绳之以法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

今天,最严峻的挑战是正在充当检察官的角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动的后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这悲剧的主要

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放的“”之一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管在哪里,这活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错人,那个祸首,是那个首先挑衅人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲角,干旱是祸首。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻祸首应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是祸首。

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降祸首。

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种行祸首法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法庭将这祸首法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

祸首从未被法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认这次恶劣天气祸首还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民祸首。

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样非洲移民这类白人祸首仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重祸首。

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作主要和唯一祸首那将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把这一祸首法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

今天,最严峻挑战是祸首正在充当检察官角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧主要祸首。

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放祸首”一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管祸首在哪里,这活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲之角,干旱是罪魁祸首。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁祸首。

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降的罪魁祸首。

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种行为的罪魁祸首绳之以法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法庭将这罪行的罪魁祸首绳之以法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

罪魁祸首从未被绳之以法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认为这次的恶劣天气的罪魁祸首还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民的罪魁祸首。

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样的非洲移民的这类白人罪魁祸首仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重罪行的罪魁祸首。

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击的罪魁祸首预示着他们准备使用大规性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一的罪魁祸首那将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把这一罪行的罪魁祸首绳之以法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正在充当检察官的角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动的后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧的主要罪魁祸首。

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放的“罪魁祸首”之一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管罪魁祸首在哪里,这活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲之角,干旱是罪魁祸首。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁祸首。

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女降的罪魁祸首。

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种行为的罪魁祸首绳之以法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法庭将这罪行的罪魁祸首绳之以法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

罪魁祸首从未被绳之以法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认为这次的气的罪魁祸首还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民的罪魁祸首。

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样的非洲移民的这类白人罪魁祸首仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重罪行的罪魁祸首。

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击的罪魁祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一的罪魁祸首那将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把这一罪行的罪魁祸首绳之以法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

,最严峻的挑战是罪魁祸首正在充当检察官的角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一,那罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动的后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧的主要罪魁祸首。

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放的“罪魁祸首”之一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管罪魁祸首在哪里,这活动都给小岛屿国家造成影响与后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲之角,干旱是罪魁祸首。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻罪行罪魁祸首应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁祸首。

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致位下降罪魁祸首。

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种行为罪魁祸首绳之以法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法庭将这罪行罪魁祸首绳之以法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

罪魁祸首从未被绳之以法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认为这次恶劣罪魁祸首还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民罪魁祸首。

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样非洲移民这类白人罪魁祸首仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重罪行罪魁祸首。

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击罪魁祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一罪魁祸首那将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把这一罪行罪魁祸首绳之以法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

,最严峻挑战是罪魁祸首正在充当检察官角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一,那罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧主要罪魁祸首。

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放罪魁祸首”之一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管罪魁祸首在哪里,这活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在角,干旱是罪魁祸首。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁祸首。

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降的罪魁祸首。

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种行为的罪魁祸首绳以法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

呼吁国际刑事法庭将这罪行的罪魁祸首绳以法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

罪魁祸首从未被绳以法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认为这次的恶劣天气的罪魁祸首还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死国五万多人民的罪魁祸首。

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样的移民的这类白人罪魁祸首仍然逍遥法

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

查明了达尔富尔最严重罪行的罪魁祸首。

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击的罪魁祸首预示着他准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一的罪魁祸首那将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

希望并祈祷,很快就会把这一罪行的罪魁祸首绳以法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正在充当检察官的角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动的后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧的主要罪魁祸首。

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放的“罪魁祸首”一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管罪魁祸首在哪里,这活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错人,那个祸首,是那个首先挑衅人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲之角,干旱是祸首。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻祸首应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是祸首。

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降祸首。

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

祸首绳之以法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法祸首绳之以法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

祸首从未被绳之以法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认为恶劣天气祸首还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民祸首。

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo非洲移民类白人祸首仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重祸首。

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一祸首那是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把祸首绳之以法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

今天,最严峻挑战是祸首正在充当检察官角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那祸首及其帮凶在历史和本国人民面前,承担起后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成个悲剧主要祸首。

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放祸首”之一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管祸首在哪里,活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,
zuì kuí
criminel en chef [coupable; contrevenant]; voûte-criminel

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅人。”

À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.

显然,在非洲角,干旱是罪魁祸首。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻罪罪魁祸首应依法受到惩办。

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁祸首。

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降罪魁祸首。

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种罪魁祸首绳法。

J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.

我呼吁国际刑事法庭将这罪魁祸首绳法。

Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.

罪魁祸首从未被绳法。

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

科学家认这次恶劣天气罪魁祸首还是滥砍滥伐。

Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.

伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民罪魁祸首。

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样非洲移民这类白人罪魁祸首仍然逍遥法外。

Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.

我们查明了达尔富尔最严重罪罪魁祸首。

Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.

攻击罪魁祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。

Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.

把埃塞俄比亚单独挑出来作主要和唯一罪魁祸首那将是舍大取小了。

Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.

我们希望并祈祷,很快就会把这一罪罪魁祸首绳法。

Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.

今天,最严峻挑战是罪魁祸首正在充当检察官角色。

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起后果。

L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.

历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧主要罪魁祸首。

Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.

燃煤发电领域是全球汞排放罪魁祸首”一。

Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.

不管罪魁祸首在哪里,这活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪魁 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


罪行的可怖, 罪行的可耻, 罪行累累, 罪行录, 罪加一等, 罪魁, 罪魁祸首, 罪戾, 罪名, 罪莫大焉,