Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋
。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋
。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根《法庭规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有明他与这些罪行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该制裁而引致的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位人做
才能加以
明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的不能
实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一罪状会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何罚都是对所有罪状合并执行,不会
期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖
罪状的
的缔
国的情况下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判问题交由庭长指定的审判分庭处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行等制裁而引
的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一罪状会带来最高7年的徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警还想把其它一些罪状强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯布
发生的严重罪行的一半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他所有罪状拒不认罪。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干次调查而一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一罪状会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的
下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上还根据《法
规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出时拒绝承认起
书中列举的10项主要罪状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出期间,他对所有罪状拒不认罪。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上撤销审判
对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由长指定的审判
处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干次调查而对一些个人提出了起,指控其蔑视法
,这一罪状会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的状
、走私和谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一状强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重
的一半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都对所有
状合并执
,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖该
状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项状进
重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有状拒不认
。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条状,因为没有证据表明他与这
有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认的
状,宣判他有
,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项状所作出的有
裁定,作出在这两项
状上无
的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的状而言,其中不包括因执
第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执
该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条状,因为没有将他与上述任何
直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯只能通过供认
状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为
一种败坏社会风气的
为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条状有
后,法庭免除了广田的这
责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的状以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进若干次调查而对一
个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一
状会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的是盗窃、走私和谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重
行的一半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有合并执行,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖该
的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时绝承认起诉书中列举的10项主要
。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有不认
。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条,因为没有证据表明他与这些
行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认的
,宣判他有
,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项所作出的有
裁定,作出在这两项
上无
的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条,因为没有将他与上述任何
行直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯只能通过供认
或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条有
后,法庭免除了广田的这些
责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》
3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》118条的命令对其中一项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平33
35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对1项
2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行二百三十四条
一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条
三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本29、31
32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于29、31
32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护
法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一罪状会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它些罪状强加在他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的
半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分还根据《法
规则》第118条的命令对其中
项罪状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他在首时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
在初期间,他对所有罪状拒不认罪。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他
项40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分撤
审判分
对第1项和第2项罪状所作
的有罪裁定,作
在这两项罪状上无罪的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他罪状的判刑问题交由长指定的审判分
处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法免除了广田的这些罪责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循了各国司法中的种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干调查而对
些个人提
了起诉,指控其蔑视法
,这
罪状会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.
据监狱官员称,他们的状是盗窃、走私和谋杀等。
Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.
澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义状。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
此羁押期间,据悉警察还想把其它
些
状强加
他身上。
Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.
不管撤销哪个
状,都意味着我只提供
雷布雷尼察发生的严重
行的
半情况。
Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.
再处任何刑罚都是对所有状合并执行,不会导致刑期加长。
Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.
因此,只有请
国同为涵盖该
状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。
Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.
上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中状进行重审。
Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.
两天后,他首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10
主要
状。
Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
初次出庭期间,他对所有
状拒不认
。
Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.
法庭免除平诏第33和35条状,因为没有证据表明他与这些
行有直接联系。
J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.
我正继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少
状。
Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.
审判分庭按Goran Jelisi认的
状,宣判他有
,判处他
40年徒刑。
Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.
因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1和第2
状所作出的有
裁定,作出
这两
状上无
的判决。
Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.
其他状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。
Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).
就订定的状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第
款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。
Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.
法庭免除桥本第29、31和32条状,因为没有将他与上述任何
行直接联系起来的证据。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯只能通过供认
状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是
种败坏社会风气的行为。
Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.
经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条状有
后,法庭免除
广田的这些
责。
Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.
它还遵循各国司法中的
种共同做法,即避免过量的
状以保护司法程序的健全。
À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.
经过进行若干次调查而对些个人提出
起诉,指控其蔑视法庭,这
状会带来最高7年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。