法语助手
  • 关闭
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息通信技术的扩散在青年的社会发展统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


sakhaïte, sakharovaïte, saki, sakih, sakiite, Sakmarien, sakura, sal, salabre, salace,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项的能力是国家空间基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

统基于互联网,通过电子换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

统合工作还有许多障碍尚待克服,的特性包括地理、间和与来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属的手段,这些是从各种其他大不相同的库所提供的统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照统、统合、修订“地理库、以特网为基础的程序和地籍信息统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与前面临威胁的系时紧时松,种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,方信息的统合以及视察员深入领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将种主要角色(包括海在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工和避免工重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,些数据是从种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军代表,促进统合观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济社会活动统合在一起的工作业已始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办处每年两次提出的报告,由人力资源管理加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉训练中,儿童在与其他玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,筹行动组的军事代表,促进军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系基于互联网,电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和信技术的扩散在青年的社会发展和方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

去两年中,联合国宣传组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系、数据的、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

,监督厅确定有必要在清理结束前赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salicotte, saliculture, salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群朗及主动的个

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

,各方信息的以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各地特派团的回应,通过筹行动小组的军事代表,促进军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的的要求,可比受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动在一起的工作业已始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据工作还有许多障碍尚待克服,数据的特包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系、数据的、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的示,没有尝试强行开办学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军,促进观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综软件,使其所有工作领域的数据系统成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何区域级成功地起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

感觉训练中,儿童与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军代表,促进

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综软件,使其所有工作领域的数据系统成为体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关内)起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

这方面,我们高度重视所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重倡议,国家级的进程仍继续人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散青年的社会发展和方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

过去两年中,联国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的个强大的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要清理结束前赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与前面临威胁的系时紧时松,种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,方信息的统合以及视察员深入领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将种主要角色(包括海在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工和避免工重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,些数据是从种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),