法语助手
  • 关闭

结构性失业

添加到生词本

chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期结构有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构(技能、文化水平资格)是最严重的问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构、日益扩大的收入差距数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案的重点是减少结构以及加强现有的劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲一些拉丁美洲经济体的结构达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不平衡,导致芬兰生了影响到170 000人的结构问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构的群体大约有170,000人;他们在公开的劳动市场上很难找到工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如上文所述,上述就业方案之目的是要减少结构确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分的分析处理,使得所产生的为数不的工作职位在今后不会转变为更高程度的结构

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚黑塞哥维那面临结构挑战,包括、住房问题儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

展中国家仍然面临高比率的结构问题,然而,摆脱贫困的前提就是普及待遇合理的工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔瓦共国现在面临不达国家中典型的结构问题,即生产部门无法产生足够的工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

展中国家转型期经济体的周期结构状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及公共部门裁员财政紧缩的影响,在此类经济体中,有些经济体的结构问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期结构的一种原因,这种打击的是成年人很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧了20%的容纳量,因而产生短期的结构,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付结构的费用,支付培育下一代进入更高水平的费用,以及支付创建更高标准的基础设施环境的费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年率下降,但同时又遇到结构的问题,未受过适当教育的年轻人首次求职的年轻人中人数众,这正在造成特殊的问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷结构状态的展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此作为其经济计划的一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构、长期以及就业不足问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期失业结构失业有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构失业(技能、文化水平和资格)是最严重的问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案的重点是减少结构失业以及加强现有的劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲和一些拉丁美洲经济体的结构失业和不达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不平衡,导致芬兰影响到170 000多人的结构失业问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构失业的群体大约有170,000人;他们在公开的劳动很难找到工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如文所述,述就业方案之目的是要减少结构失业和确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分的分析和处理,使得所产的为数不多的工作职位在今后不会转变为更高程度的结构失业

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚和黑塞哥维那面临许多结构挑战,包括失业、住房问题和儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

许多展中国家仍然面临高比率的结构失业问题,然而,摆脱贫困的前提就是普及待遇合理的工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔多瓦共和国现在面临不达国家中典型的结构失业问题,即产部门无法产足够的工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

展中国家和转型期经济体的周期结构失业状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及公共部门裁员和财政紧缩的影响,在此类经济体中,有些经济体的结构失业问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期结构失业的一种原因,这种失业打击的是成年人和很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧失20%的容纳量,因而产短期的结构失业,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付结构失业的费用,支付培育下一代进入更高水平的费用,以及支付创建更高标准的基础设施和环境的费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年失业率下降,但同时又遇到结构失业的问题,未受过适当教育的年轻人和首次求职的年轻人中失业人数众多,这正在造成特殊的问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷和结构失业状态的展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此作为其经济计划的一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构失业、长期失业以及就业不足问题。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期失业结构失业有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构失业、文化水平和资格)是最严重的问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案的重点是减少结构失业以及加强现有的劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲和一些拉丁美洲经济体的结构失业和不发达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不平衡,导致芬兰发生了影响到170 000多人的结构失业问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构失业的群体大约有170,000人;他们在公开的劳动市场上很难找到工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如上文所述,上述就业方案之目的是要减少结构失业和确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分的分析和处理,使得所产生的为数不多的工作职位在今后不会转变为更高程度的结构失业

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚和黑塞哥维那面临许多结构失业、住房问题和儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

许多发展中国家仍然面临高比率的结构失业问题,然而,摆脱贫困的前提就是普及待遇合理的工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔多瓦共和国现在面临不发达国家中典型的结构失业问题,即生产部门无法产生足够的工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

发展中国家和转型期经济体的周期结构失业状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及公共部门裁员和财政紧缩的影响,在此类经济体中,有些经济体的结构失业问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期结构失业的一种原因,这种失业打击的是成年人和很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧失了20%的容纳量,因而产生短期的结构失业,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付结构失业的费用,支付培育下一代进入更高水平的费用,以及支付创建更高标准的基础设施和环境的费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年失业率下降,但同时又遇到结构失业的问题,未受过适当教育的年轻人和首次求职的年轻人中失业人数众多,这正在造成特殊的问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷和结构失业状态的发展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此作为其经济计划的一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会发展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构失业、长期失业以及就业不足问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期失业结构失业有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构失业(技能、文化水平和资格)是最严重问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构失业、日益扩大收入差距和数字鸿沟只是这些新错误分界线现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案重点是减少结构失业及加强现有力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲和一些拉丁美洲经济体结构失业和不发达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于力供求不平衡,导致芬兰发生了影响到170 000多人结构失业问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构失业群体大约有170,000人;他们在公开市场上很难找到工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

上文所述,上述就业方案之目是要减少结构失业和确保现有力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加其分分析和处理,使得所产生为数不多工作职位在今后不会转变为更高程度结构失业

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚和黑塞哥维那面临许多结构挑战,包括失业、住房问题和儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

许多发展中国家仍然面临高比率结构失业问题,然而,摆脱贫困前提就是普及待遇合理工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔多瓦共和国现在面临不发达国家中典型结构失业问题,即生产部门无法产生足够工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

发展中国家和转型期经济体周期结构失业状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素及公共部门裁员和财政紧缩影响,在此类经济体中,有些经济体结构失业问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期结构失业一种原因,这种失业打击是成年人和很难转换职业受教育程度较低人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧失了20%容纳量,因而产生短期结构失业,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付结构失业费用,支付培育下一代进入更高水平费用,及支付创建更高标准基础设施和环境费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年失业率下降,但同时又遇到结构失业问题,未受过适当教育年轻人和首次求职年轻人中失业人数众多,这正在造成特殊问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷和结构失业状态发展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并此作为其经济计划一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会发展问题世界首脑会议行纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构失业、长期失业及就业不足问题。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

(技能、文化水平和资格)是最严重的问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案的重点是减少以及加强现有的劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲和一些拉丁美洲经济体的和不发达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不平衡,导致芬兰发生了影响到170 000多人的问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些的群体大约有170,000人;他们在公开的劳动市场上很难找到工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如上文所述,上述就业方案之目的是要减少和确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分的分析和处理,使得所产生的为数不多的工作职位在今后不会转变为更高程度的

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,亚和黑塞哥维那面临许多挑战,包括、住房问题和儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

许多发展中国家仍然面临高比率的问题,然而,摆脱贫困的前提就是普及待遇合理的工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔多瓦共和国现在面临不发达国家中典型的问题,即生产部门无法产生足够的工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

发展中国家和转型期经济体的周期状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及公共部门裁员和财政紧缩的影响,在此类经济体中,有些经济体的问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期的一种原因,这种打击的是成年人和很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧了20%的容纳量,因而产生短期的,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付的费用,支付培育下一代进入更高水平的费用,以及支付创建更高标准的基础设施和环境的费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

洛文亚近来年率下降,但同时又遇到的问题,未受过适当教育的年轻人和首次求职的年轻人中人数众多,这正在造成特殊的问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷和状态的发展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此作为其经济计划的一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会发展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年、长期以及就业不足问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期失业结构失业有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构失业(技能、文化水平和资格)是最严重问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构失业、日益扩大收入差距和数字鸿沟只是这些新错误分界线现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案重点是减少结构失业以及加强现有劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲和一些拉丁美洲经济体结构失业和不发达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不平衡,导致芬兰发生了影响170 000结构失业问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构失业群体大约有170,000;他们在劳动市场上很难找工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如上文所述,上述就业方案之目是要减少结构失业和确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分分析和处理,使得所产生为数不工作职位在今后不会转变为更高程度结构失业

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚和黑塞哥维那面临许结构挑战,包括失业、住房问题和儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

发展中国家仍然面临高比率结构失业问题,然而,摆脱贫困前提就是普及待遇合理工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔瓦共和国现在面临不发达国家中典型结构失业问题,即生产部门无法产生足够工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

发展中国家和转型期经济体周期结构失业状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及共部门裁员和财政紧缩影响,在此类经济体中,有些经济体结构失业问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期结构失业一种原因,这种失业打击是成年和很难转换职业受教育程度较低,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧失了20%容纳量,因而产生短期结构失业,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付结构失业费用,支付培育下一代进入更高水平费用,以及支付创建更高标准基础设施和环境费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年失业率下降,但同时又遇结构失业问题,未受过适当教育年轻和首次求职年轻失业数众,这正在造成特殊问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量口处于贫穷和结构失业状态发展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此作为其经济计划一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会发展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构失业、长期失业以及就业不足问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期失业结构失业有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构失业(技能、文化水和资格)是最严重的问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案的重点是减少结构失业以及加强现有的劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲和一些拉丁美洲经济体的结构失业和不发达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不致芬兰发生了影响170 000多人的结构失业问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构失业的群体大约有170,000人;他们在公开的劳动市场上很难找

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如上文所述,上述就业方案之目的是要减少结构失业和确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分的分析和处理,使得所产生的为数不多的职位在今后不会转变为更高程度的结构失业

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚和黑塞哥维那面临许多结构挑战,包括失业、住房问题和儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

许多发展中国家仍然面临高比率的结构失业问题,然而,摆脱贫困的前提就是普及待遇合理的

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔多瓦共和国现在面临不发达国家中典型的结构失业问题,即生产部门无法产生足够的职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

发展中国家和转型期经济体的周期结构失业状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及公共部门裁员和财政紧缩的影响,在此类经济体中,有些经济体的结构失业问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常为长期结构失业的一种原因,这种失业打击的是成年人和很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧失了20%的容纳量,因而产生短期的结构失业,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付结构失业的费用,支付培育下一代进入更高水的费用,以及支付创建更高标准的基础设施和环境的费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年失业率下降,但同时又遇结构失业的问题,未受过适当教育的年轻人和首次求职的年轻人中失业人数众多,这正在造成特殊的问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷和结构失业状态的发展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此为其经济计划的一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会发展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构失业、长期失业以及就业不足问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期失业结构失业有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构失业(技能、文化水平和资格)是严重的问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业的重点是减少结构失业以及加强现有的劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲和一些拉丁美洲经济体的结构失业和不发达问题巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不平衡,导致芬兰发生了影响到170 000多人的结构失业问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构失业的群体大约有170,000人;他们在公开的劳动市场上很难找到工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如上文所述,上述就业之目的是要减少结构失业和确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分的分析和处理,使得所产生的数不多的工作职位在今后不会转变更高程度的结构失业

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚和黑塞哥维那面临许多结构挑战,包括失业、住房问题和儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

许多发展中国家仍然面临高比率的结构失业问题,然而,摆脱贫困的前提就是普及待遇合理的工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔多瓦共和国现在面临不发达国家中典型的结构失业问题,即生产部门无法产生足够的工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

发展中国家和转型期经济体的周期结构失业状况更严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及公共部门裁员和财政紧缩的影响,在此类经济体中,有些经济体的结构失业问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作长期结构失业的一种原因,这种失业打击的是成年人和很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧失了20%的容纳量,因而产生短期的结构失业,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

低限度,政府需要支付结构失业的费用,支付培育下一代进入更高水平的费用,以及支付创建更高标准的基础设施和环境的费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年失业率下降,但同时又遇到结构失业的问题,未受过适当教育的年轻人和首次求职的年轻人中失业人数众多,这正在造成特殊的问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷和结构失业状态的发展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此作其经济计划的一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会发展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构失业、长期失业以及就业不足问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,
chômage structurel
chômage structurelle Fr helper cop yright

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期结构有所减少。

Le problème le plus grave est le chômage structurel (compétences, niveau d'éducation et de qualifications).

结构(技能、文化水平资格)是最严重的问题。

Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.

结构、日益扩大的收入差字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。

Le programme pour l'emploi est axé sur la réduction du chômage structurel et l'amélioration de la disponibilité de la main-d'œuvre.

就业方案的重点是减少结构以及加强现有的劳动力。

C'est cependant en Afrique et dans certains pays d'Amérique latine que les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels sont les plus graves.

但是,非洲一些拉丁美洲经济体的结构不发达问题最为艰巨。

En raison du déséquilibre entre l'offre et la demande de main-d'œuvre, la Finlande pâtit d'un chômage structurel qui touche plus de 170 000 personnes.

由于劳动力供求不平衡,导致芬兰发生了影响到170 000多人的结构问题。

Les groupes touchés par le chômage structurel représentent autour de 170 000 personnes, qui éprouvent des difficultés à trouver un emploi sur le marché du travail normal.

这些结构的群体大约有170,000人;他们在公开的劳动市场上很难找到工作。

Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilité de la main-d'œuvre.

正如上文所述,上述就业方案之目的是要减少结构确保现有劳动力。

Ce sont ces facteurs qu'il faut analyser et traiter convenablement afin que la faiblesse des créations d'emplois ne se transforme pas en un chômage structurel à l'avenir.

这些因素需要加以恰如其分的分析处理,使得所产生的为不多的工作职位在今后不会转变为更高程度的结构

Comme toutes les sociétés contemporaines, la Bosnie-Herzégovine est confrontée à de nombreuses difficultés structurelles, notamment le chômage et le manque de logements et de garderies pour enfants.

与所有当代社会一样,波斯尼亚黑塞哥维那面临许多结构挑战,包括、住房问题儿童日托问题。

De nombreux pays en développement souffrent encore d'un taux élevé de chômage structurel; pourtant, l'accès de tous à un emploi décent est une condition préalable pour vaincre la pauvreté.

许多发展中国家仍然面临高比率的结构问题,然而,摆脱贫困的前提就是普及待遇合理的工作。

La République de Moldova est confrontée à un chômage structurel caractéristique des pays non développés, dans lesquels le secteur de la production n'est pas capable de créer suffisamment d'emplois.

摩尔多瓦共国现在面临不发达国家中典型的结构问题,即生产部门无法产生足够的工作职位。

La situation dans le domaine de l'emploi est encore plus grave dans les pays en développement et les économies en transition, qu'il s'agisse du chômage cyclique ou du chômage structurel.

发展中国家转型期经济体的周期结构状况更为严重。

Les problèmes de chômage structurel sont encore aggravés dans certains de ces pays par des facteurs cycliques et par les conséquences de la réduction du secteur public et de l'assainissement des finances publiques.

由于周期因素以及公共部门裁员财政紧缩的影响,在此类经济体中,有些经济体的结构问题更加严重。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期结构的一种原因,这种打击的是成年人很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

Le secteur hôtelier a perdu, ne fût-ce que provisoirement, 20 % de sa capacité, ce qui s'est traduit par une augmentation du chômage temporaire dans ce secteur d'activité, laquelle a eu des répercussions négatives sur les secteurs apparentés.

旅馆部门一时间丧了20%的容纳量,因而产生短期的结构,对相关部门造成不利影响。

Les gouvernements se doivent à tout le moins d'adopter des mesures pour atténuer les effets d'un chômage structurel, d'éduquer la prochaine génération afin d'en améliorer les compétences et d'établir des normes plus élevées en matière d'infrastructures et d'environnement.

最低限度,政府需要支付结构的费用,支付培育下一代进入更高水平的费用,以及支付创建更高标准的基础设施环境的费用。

Bien que la situation du chômage s'améliore depuis quelques années, la Slovénie connaît des problèmes de chômage structurel en raison du nombre important de jeunes chômeurs dont le niveau d'études est insuffisant et de jeunes demandeurs d'un premier emploi.

斯洛文尼亚近来年率下降,但同时又遇到结构的问题,未受过适当教育的年轻人首次求职的年轻人中众多,这正在造成特殊的问题。

Les pays en développement, où de nombreux habitants vivent en dessous du seuil de pauvreté et où sévit un chômage structurel, devraient prendre des mesures radicales pour inscrire le renforcement des régimes de protection sociale dans leurs politiques économiques.

凡有大量人口处于贫穷结构状态的发展中国家均应采取重大步骤改善其社会保护制度,并以此作为其经济计划的一部分。

Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a appelé l'attention sur l'urgente nécessité de considérer les problèmes du chômage et du sous-emploi structurels de longue durée des jeunes comme une priorité particulière au moment d'élaborer les politiques.

社会发展问题世界首脑会议行动纲领 指出,在制定政策时,紧迫需要特别关注青年结构、长期以及就业不足问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构性失业 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密, 结构严密的(文学作品等), 结构语法学,