法语助手
  • 关闭

结婚登记

添加到生词本

enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

站门前排起了长长队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,数量有所下降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇签名,即为签订约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

实施下列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组支持下,出生记和人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,必须以同居合为目,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立当事人提出经双方签字申请,官将只下令公布预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制,政府已接受了该建议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交记申请之事应在之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低年龄,并且将纳入正式强制性记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支持这种概念之后,记部取消了在申请时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限只适用于穆斯林罪行、如非法之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式还是以宗教方式,均必须进行记需按民事注册记法规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员申请,在其生子、、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登站门前排起了长长的队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制结婚登法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登的数量有所降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登,即为订婚约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登方面实施列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组的支持,出生登结婚登人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方字的书面申请,结婚登令公布结婚预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制结婚登,政府已接受了该建议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登申请之事应在结婚登之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的结婚登

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且结婚登纳入正式的强制性登

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支持这种概念之后,登部取消了在申请结婚登时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登,登需按民事注册登法的规定进行录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长的队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

一些年中,结婚登记的数量有所下降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面施下列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组的支持下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

会赋予妇女权力委员会已向政府建强制结婚登记,政府已接受了该建

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建要求缔约国明确规定低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教体进结婚登记,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支持这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进结婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进记录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

站门前排起了长长的队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,的数量有所下降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇签名,即为签订约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

方面实施下列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

金会、难民署和世卫组的支持下,出生记和人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,必须以同居合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立约的当事人提出经双方签字的书面申请,官将只下令公布预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制,政府已接受了该建议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交记申请之事应在之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低年龄,并且将纳入正式的强制性记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或、获得个人证件等问题尤其是对妇女和影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支持这种概念之后,记部取消了在申请时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式还是以宗教方式,均必须进行记需按民事注册记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起长长的队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起扎堆结婚登记热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记的数量有所下降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金、难民署和世卫组的支持下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

赋予妇女权力委已向政府议实行强制结婚登记,政府已接受议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委的第21号一般性议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委决定支持这种概念之后,登记部取消在申请结婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇委员会正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记有所下降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组支持下,出生登记和结婚登记上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇委员会已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少宗教团体被赋予了这种权

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇和儿童影响特别严重;此外,有些妇无法将自己合法身份转移给无国籍或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支持这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了有限只适用于穆斯林罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长的队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记的数量有所下降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金、难民署和世卫组的支持下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

赋予妇女权力委员已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请事应在结婚登记日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在堂进行的结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗实体进行结婚登记,是在经过广泛的公众辩论后才做出决定的;只有少数宗团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员决定支持这种概念后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登记外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长的队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记的数量有所降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未正式结婚登记的同居现象,她询问方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组的支持生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提方签字的书面申请,结婚登记官将只令公布结婚预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教体进行结婚登记,是在过广泛的公众辩论之后才做决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支持这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登站门前排起了长长队伍。

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登热。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女员会正在起草一部强制结婚登法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登量有所下降。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇结婚登签名,即为签订婚约。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登方面实施下列规定。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组支持下,出生登结婚登上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登必须以同居结合为目,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登官将只下令公布结婚预告。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权员会已向政府建议实行强制结婚登,政府已接受了该建议。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登申请之事应在结婚登之日前至少提前两周公布。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行结婚登

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登纳入正式强制性登

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少宗教团体被赋予了这种权

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急员会决定支持这种概念之后,登部取消了在申请结婚登时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了量有限只适用于穆斯林罪行、如非法结婚或结婚登之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度管辖。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登,登需按民事注册登规定进行录和抄录(《民法》第1610条)。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,