Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的式实现了速度进给。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务纯科学的,而不
像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非纯理论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约谈判的最高和最终阶段,
超越纯谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但现实中难以找到真正意义的纯民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主规划、预算和账户助理秘书长山崎纯的讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术件后来
为技术安排,其目的在于处理纯技术的细节问题,以促进执行该两个基本
件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
件
纯描述性的,有益的信息散布在
件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“纯”明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家国际移民的纯接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅和平行动的受益者,也
和平行动的纯贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但也应该指出,难民专员办事处
一个纯人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃纯军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的纯竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
童话梦境还
话剧舞台上用纯绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的纯银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的纯行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些纯政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验
中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的纯市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"纯银黏土"就可以让自己的纯银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实
速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务是科学的,而不是像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约是谈判的最高和最终阶段,是超越谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但是实中难以找到真正意义的
民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算和账户助秘书长山崎
的讨论
合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该术文件后来
为
术安排,其目的在于处
术的细节问题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“”文明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整而言,发达国家是国际移民的
接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅是和平行动的受益者,也是和平行动的贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但是也应该指出,难民专员办事处是一个人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
是童话梦境还是话剧舞台上用绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些是政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"银黏土"就可以让自己的
银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超研究所成
的任务是纯科学的,而不是像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非纯理论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约是谈判的最高和最终阶段,是超越纯谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但是现实中难以找到真正意义的纯族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算和账户助理秘书长山崎纯的讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来为技术安排,其目的在于处理纯技术的细节问题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“纯”文明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家是国际移的纯接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅是和平行动的受益者,也是和平行动的纯贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但是也应该指出,难专
办事处是一个纯人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃纯军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的纯竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
是童话梦境还是话剧舞台上用纯绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的纯银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的纯行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些是纯政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的纯市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇"纯银黏土"就可以让自己的纯银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务科学的,而不
像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约谈判的最高和最终阶段,
超越
谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但现实中难以找到真正意义的
民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算和账户助秘书长山崎
的讨
体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来为技术安排,其目的在于处
技术的细节问题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“”文明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家国际移民的
接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再和平行动的受益者,也
和平行动的
贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但也应该指出,难民专员办事处
一个
人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
童话梦境还
话剧舞台上用
绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"银黏土"就可以让自己的
银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务是纯科学的,而不是像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非纯理论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约是谈判的最高和最终阶段,是超越纯谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但是现实中难以找到真正意义的纯民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案、
算和账户助理秘书长山崎纯的讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术件后来
为技术安排,其目的在于处理纯技术的细节问题,以促进执行该两个基
件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
件是纯描述性的,有益的信息散布在
件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“纯”明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家是国际移民的纯接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅是和平行动的受益者,也是和平行动的纯贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但是也应该指出,难民专员办事处是一个纯人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃纯军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的纯竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
是童话梦境还是话剧舞台上用纯绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的纯银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的纯行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些是纯政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的纯市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日的新奇元素"纯银黏土"就可以让自己的纯银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的
式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务科学的,而不
像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非理论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约谈判的最高和最终阶段,
超越
谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但现实中难以找到真正意义的
民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与计长、
案规划、预算和账户助理秘书长山崎
的讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来为技术安排,其目的在于处理
技术的细节问题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“”文明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家国际移民的
接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅和平行动的受益者,也
和平行动的
贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但也应该指出,难民专员办事处
一个
人道
义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
要生产广泛适用于人们日常生活的
竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
童话梦境还
话剧舞台上用
绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"银黏土"就可以让自己的
银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械
方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员任务是
科学
,而不是像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官上诉权并非
理论性
。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约是谈判最高和最终阶段,是超越
谈判
阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但是现实中难以找到真正意义民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算和账户助理秘书长山讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来为技术安排,其目
在于处理
技术
题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是描述性
,有益
信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“”文明这样
东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家是国际移民接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅是和平行动受益者,也是和平行动
贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但是也应该指出,难民专员办事处是一个人道主义
机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃军事
政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
是童话梦境还是话剧舞台上用绿色染出
布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些是政治性
,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发非氟替代系统产生
市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本新奇元素"
银黏土"就可以让自己
银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务纯科学的,而
警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非纯理论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们应该忘记制定条约
谈判的最高
最终阶段,
超越纯谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但现实中难以找到真正意义的纯民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算账户助理秘书长山崎纯的讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来为技术安排,其目的在于处理纯技术的细节问题,以促进执
该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“纯”文明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家国际移民的纯接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚黑塞哥维那
再仅仅
动的受益者,也
动的纯贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但也应该指出,难民专员办事处
一个纯人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃纯军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的纯竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
童话梦境还
话剧舞台上用纯绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的纯银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的纯政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些纯政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的纯市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"纯银黏土"就可以让自己的纯银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务是科学的,
不是像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非理论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约是判的最高和最终阶段,是超
判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
但是现实中难以找到真正意义的民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算和账户助理秘书长山崎的讨论
现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来为技术安排,其目的在于处理
技术的细节问题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“”文明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整,发达国家是国际移民的
接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅是和平行动的受益者,也是和平行动的贡献者。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
但是也应该指出,难民专员办事处是一个人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
是童话梦境还是话剧舞台上用绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存者的行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些是政治性的,但另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中者。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"银黏土"就可以让自己的
银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。