La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
税制和增加社会支出也可应对不平等问题。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
税制和增加社会支出也可应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括税在内的财政团结机制是促
社会融合的方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革税收制度,更多地依赖收入税,调整财产税,采用合理的
税收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实税制的可能性,以便帮助这些国家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通以
税或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩大的社会保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为国民健康保供资的保健税是一项与收入挂钩的
税,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国政府还在努力拓宽税基并推税制,以便发展筹集国内资源促
发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工资税提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善税务制度以增加岁入和防止逃税,这有助于筹集更多国内的资金;利用税将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国税务制度差距很大,鼓励资源从税结构的国家转移到避税地和用税作为奖励的国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,税的目的不仅仅是一个会计问题;而是要实
财政改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而鼓励社会各部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一大应围绕多国企业的管制问题开展研究和政策工作,促问责制和赔偿责任以及
税制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会议还呼吁建立能够有效并公平收税的税制度,使穷人不致将收入中
多的部分纳税。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须实施通宏观经济的稳定而健全的公共财政促
增长和公平的国家战略,并辅以公平的
税制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立税制实施有效公平的征税办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐税上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中国家都有通有效征税、
税率、使税收法规现代化和扩大税收基础来提高税收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供资源的因素,Siddiqui先生特别强调了税收制度的力量和作用,包括地方和国家是否实税政策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
税和政府社会支出往往可作为贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题的宏观经济政策应权衡
税和政府社会支出的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为资助促增长和扶贫财政政策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员国将需要较高和轻微的较
税率,包括从间接税制转变为直接(
)税制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,全球合作,促
当地投资,并更多实
税体系(例如,通
协调措施控制资本外逃、避税地以及税收竞争)和风
分摊机制,国际农业保
是可以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
累进税制和增加社会支出也可应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括累进税在内团结机制是促进社会融合
方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革税收制度,更多地依赖收入累进税,调整产税,采
合理
累进税收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实行累进税制可能性,以便帮助这些国家
生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以累进税或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩大社会保障计划
必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为国民健康保供资
保健税是一项与收入挂钩
累进税,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国府还在努力拓宽税基并推行累进税制,以便发展筹集国内资源促进发展
能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工资累进税提高影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善税务制度以增加岁入和防止逃税,这有助于筹集更多国内资
;
累进税将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国税务制度差距很大,鼓励资源从累进税结构国家转移到避税地和
税作为奖励
国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,累进税目
不仅仅是一个会计问题;而是要实行
改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而鼓励社会各部门
发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一大应围绕多国企业管制问题开展研究和
策工作,促进问责制和赔偿责任以及累进税制领域
工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会议还呼吁建立能够有效并公平收税累进税制度,使穷人不致将收入中过多
部分纳税。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要是必须实施通过宏观经济
稳定而健全
公共
促进增长和公平
国家战略,并辅以公平
累进税制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立累进税制实施有效公平征税办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐税上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中国家都有通过有效征税、累进税率、使税收法规现代化和扩大税收基础来提高税收收入余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供资源因素,Siddiqui先生特别强调了税收制度
力量和作
,包括地方和国家是否实行累进税
策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
累进税和府社会支出往往可作为贫困人口和在业贫困人口
补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题
宏观经济
策应权衡累进税和
府社会支出
优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为资助促进增长和扶贫策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员国将需要较高和轻微
较累进税率,包括从间接税制转变为直接(累进)税制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,进行全球合作,促进当地投资,并更多实行累进税体系(例如,通过协调措施控制资本外逃、避税地以及税收竞争)和风分摊机制,国际农业保
是可以从区域或全球合作中受益
另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
累进制和增加社会支出也可应对
问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括累进在内的财政团结机制是促进社会融合的方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革收制度,更多地依赖收入累进
,调整财产
,采用合理的累进
收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中家建议实行累进
制的可能性,以便帮助这些
家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以累进或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩大的社会保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为民健康保
供资的保健
是一项与收入挂钩的累进
,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我政府还在努力拓宽
基并推行累进
制,以便发展筹集
内资源促进发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工资累进提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善务制度以增加岁入和防止逃
,这有助于筹集更多
内的资金;利用累进
将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
务制度差距很大,鼓励资源从累进
结构的
家转移到避
地和用
作为奖励的
家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,累进的目的
仅仅是一个会计问题;而是要实行财政改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而鼓励社会
部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一大应围绕多企业的管制问题开展研究和政策工作,促进问责制和赔偿责任以及累进
制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会议还呼吁建立能够有效并公收
的累进
制度,使穷人
致将收入中过多的部分纳
。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须实施通过宏观经济的稳定而健全的公共财政促进增长和公的
家战略,并辅以公
的累进
制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立累进制实施有效公
的征
办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐
上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中家都有通过有效征
、累进
率、使
收法规现代化和扩大
收基础来提高
收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供资源的因素,Siddiqui先生特别强调了收制度的力量和作用,包括地方和
家是否实行累进
政策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与
。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
累进和政府社会支出往往可作为贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入
加剧和失业人数增加问题的宏观经济政策应权衡累进
和政府社会支出的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为资助促进增长和扶贫财政政策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员将需要较高和轻微的较累进
率,包括从间接
制转变为直接(累进)
制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,进行全球合作,促进当地投资,并更多实行累进体系(例如,通过协调措施控制资本外逃、避
地以及
收竞争)和风
分摊机制,
际农业保
是可以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
累进税制和增加社会支出也可应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括累进税在内的财政团结机制是促进社会融合的方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革税收制度,更多地依赖收入累进税,调整财产税,采用合理的累进税收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家行累进税制的可能性,以便帮助这些国家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以累进税或自愿转让而振兴再分配,已日益成业经扩大的社会保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
国民健康保
供资的保健税是一项与收入挂钩的累进税,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国政府还在努力拓宽税基并推行累进税制,以便发展筹集国内资源促进发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工资累进税提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善税务制度以增加岁入和防止逃税,这有助于筹集更多国内的资金;利用累进税将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国税务制度差距很大,鼓励资源从累进税结构的国家转移到避税地和用税作奖励的国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,累进税的目的不仅仅是一个会计问题;而是要行财政改革,以便还能够
机构改革提供反馈,从而鼓励社会各部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一大应围绕多国企业的管制问题开展研究和政策工作,促进问责制和赔偿责任以及累进税制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会还呼吁
立能够有效并公平收税的累进税制度,使穷人不致将收入中过多的部分纳税。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须施通过宏观经济的稳定而健全的公共财政促进增长和公平的国家战略,并辅以公平的累进税制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁立累进税制
施有效公平的征税办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐税上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中国家都有通过有效征税、累进税率、使税收法规现代化和扩大税收基础来提高税收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供资源的因素,Siddiqui先生特别强调了税收制度的力量和作用,包括地方和国家是否行累进税政策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
累进税和政府社会支出往往可作贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题的宏观经济政策应权衡累进税和政府社会支出的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
资助促进增长和扶贫财政政策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员国将需要较高和轻微的较累进税率,包括从间接税制转变
直接(累进)税制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,进行全球合作,促进当地投资,并更多行累进税体系(例如,通过协调措施控制资本外逃、避税地以及税收竞争)和风
分摊机制,国际农业保
是可以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
累进税制和增加社会支出也可应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括累进税在内的财政团结机制是促进社会融合的方法。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革税收制度,更多地依赖收入累进税,调整财产税,采用合理的累进税收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实行累进税制的可能性,以便帮助这些国家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以累进税或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩大的社会保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为国民健康保供资的保健税是
项与收入挂钩的累进税,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国政府还在努力拓宽税基并推行累进税制,以便发展筹集国内资源促进发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工资累进税提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善税务制度以增加岁入和税,这有助于筹集更多国内的资金;利用累进税将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国税务制度差距很大,鼓励资源从累进税结构的国家转移到避税地和用税作为奖励的国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,累进税的目的不仅仅是个会计问题;而是要实行财政改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而鼓励社会各部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十大应围绕多国企业的管制问题开展研究和政策工作,促进问责制和赔偿责任以及累进税制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会议还呼吁建立能够有效并公平收税的累进税制度,使穷人不致将收入中过多的部分纳税。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须实施通过宏观经济的稳定而健全的公共财政促进增长和公平的国家战略,并辅以公平的累进税制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立累进税制实施有效公平的征税办法,使贫民无需将很大部分收入缴纳捐税上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中国家都有通过有效征税、累进税率、使税收法规现代化和扩大税收基础来提高税收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供资源的因素,Siddiqui先生特别强调了税收制度的力量和作用,包括地方和国家是否实行累进税政策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
累进税和政府社会支出往往可作为贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题的宏观经济政策应权衡累进税和政府社会支出的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为资助促进增长和扶贫财政政策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员国将需要较高和轻微的较累进税率,包括从间接税制转变为直接(累进)税制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,进行全球合作,促进当地投资,并更多实行累进税体系(例如,通过协调措施控制资本外、避税地以及税收竞争)和风
分摊机制,国际农业保
是可以从区域或全球合作中受益的另
个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
累进税制和增加社会支应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括累进税在内的财政团结机制是促进社会融合的方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革税收制,更多地依赖收入累进税,调整财产税,采用合理的累进税收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实行累进税制的能性,以便帮助这些国家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以累进税或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩大的社会保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为国民健康保供资的保健税是一项与收入挂钩的累进税,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国政府还在努力拓宽税基并推行累进税制,以便发展筹集国内资源促进发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工资累进税提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善税务制以增加岁入和防止逃税,这有助于筹集更多国内的资金;利用累进税将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国税务制很大,鼓励资源从累进税结构的国家转移到避税地和用税作为奖励的国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,累进税的目的不仅仅是一个会计问题;而是要实行财政改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而鼓励社会各部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一大应围绕多国企业的管制问题开展研究和政策工作,促进问责制和赔偿责任以及累进税制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会议还呼吁建立能够有效并公平收税的累进税制,使穷人不致将收入中过多的部分纳税。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须实施通过宏观经济的稳定而健全的公共财政促进增长和公平的国家战略,并辅以公平的累进税制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立累进税制实施有效公平的征税办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐税上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中国家都有通过有效征税、累进税率、使税收法规现代化和扩大税收基础来提高税收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于能影响提供资源的因素,Siddiqui先生特别强调了税收制
的力量和作用,包括地方和国家是否实行累进税政策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
累进税和政府社会支往往
作为贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题的宏观经济政策应权衡累进税和政府社会支
的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为资助促进增长和扶贫财政政策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员国将需要较高和轻微的较累进税率,包括从间接税制转变为直接(累进)税制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,进行全球合作,促进当地投资,并更多实行累进税体系(例如,通过协调措施控制资本外逃、避税地以及税收竞争)和风分摊机制,国际农业保
是
以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
累进税制和增加社会支出也可应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括累进税在内的结机制是促进社会融合的方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革税收制度,更多地依赖收入累进税,调整产税,采用合理的累进税收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实行累进税制的可能性,以便帮助这些国家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以累进税或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩大的社会保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为国民健康保供
的保健税是一项与收入挂钩的累进税,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国府还在努力拓宽税基并推行累进税制,以便发展筹集国内
源促进发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工累进税提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善税务制度以增加岁入和防止逃税,这有助于筹集更多国内的;
用累进税将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国税务制度差距很大,鼓励源从累进税结构的国家转移到避税地和用税作为奖励的国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,累进税的目的不仅仅是一个会计问题;而是要实行改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而鼓励社会各部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一大应围绕多国企业的管制问题开展研究和策工作,促进问责制和赔偿责任以及累进税制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会议还呼吁建立能够有效并公平收税的累进税制度,使穷人不致将收入中过多的部分纳税。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须实施通过宏观经济的稳定而健全的公共促进增长和公平的国家战略,并辅以公平的累进税制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立累进税制实施有效公平的征税办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐税上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中国家都有通过有效征税、累进税率、使税收法规现代化和扩大税收基础来提高税收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供源的因素,Siddiqui先生特别强调了税收制度的力量和作用,包括地方和国家是否实行累进税
策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
累进税和府社会支出往往可作为贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题的宏观经济
策应权衡累进税和
府社会支出的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为助促进增长和扶贫
策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员国将需要较高和轻微的较累进税率,包括从间接税制转变为直接(累进)税制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,进行全球合作,促进当地投,并更多实行累进税体系(例如,通过协调措施控制
本外逃、避税地以及税收竞争)和风
分摊机制,国际农业保
是可以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
累进税制和增加出也可应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括累进税在内的财政团结机制是促进融合的方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革税收制度,更多地依赖收入累进税,调整财产税,采用合理的累进税收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实行累进税制的可能性,以便帮助这些国家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以累进税或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩的
保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为国民健康保供资的保健税是一项与收入挂钩的累进税,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国政府还在努力拓宽税基并推行累进税制,以便发展筹集国内资源促进发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们受薪俸和工资累进税提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善税务制度以增加岁入和防止逃税,这有助于筹集更多国内的资金;利用累进税将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国税务制度差距,
励资源从累进税结构的国家转移到避税地和用税作为奖励的国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,累进税的目的不仅仅是一个计问题;而是要实行财政改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而
励
各部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一应围绕多国企业的管制问题开展研究和政策工作,促进问责制和赔偿责任以及累进税制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
问题首脑
议还呼吁建立能够有效并公平收税的累进税制度,使穷人不致将收入中过多的部分纳税。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须实施通过宏观经济的稳定而健全的公共财政促进增长和公平的国家战略,并辅以公平的累进税制和保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立累进税制实施有效公平的征税办法,使贫民无需将一部分收入缴纳捐税上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
多数发展中国家都有通过有效征税、累进税率、使税收法规现代化和扩
税收基础来提高税收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供资源的因素,Siddiqui先生特别强调了税收制度的力量和作用,包括地方和国家是否实行累进税政策;军事开;独立跟踪;和公民
参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
累进税和政府出往往可作为贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题的宏观经济政策应权衡累进税和政府
出的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为资助促进增长和扶贫财政政策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,多数西亚经
员国将需要较高和轻微的较累进税率,包括从间接税制转变为直接(累进)税制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,进行全球合作,促进当地投资,并更多实行累进税体系(例如,通过协调措施控制资本外逃、避税地以及税收竞争)和风分摊机制,国际农业保
是可以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La progressivité de l'impôt et l'augmentation des dépenses sociales favorisent également la réduction des inégalités.
制和增加社会支出也可应对不平等问题。
Les mécanismes de solidarité financière, y compris l'impôt progressif, sont un moyen de promouvoir l'intégration sociale.
包括在内的财政团结机制是促
社会融合的方法之一。
Le système fiscal devrait être réformé dans le sens de la progressivité de l'impôt et d'une restructuration de l'impôt sur la propriété.
应改革收制度,更多地依赖收入
,调整财产
,采用合理的
收。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实行制的可能性,以便帮助这些国家的生产者调整其生产。
La redistribution des revenus via un régime d'imposition progressif optimal ou le transfert volontaire s'imposera de plus en plus dans des systèmes élargis de protection sociale.
通过最好以或自愿转让而振兴再分配,已日益成为业经扩大的社会保障计划的必要条件。
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis.
为国民健康保供资的保健
是一项与收入挂钩的
,而与保健服务需求无关。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我国政府还在努力拓宽基并推行
制,以便发展筹集国内资源促
发展的能力。
De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.
再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,会受薪俸和工资
提高的影响。
L'amélioration des régimes fiscaux pour accroître les recettes fiscales et lutter contre la fraude fiscale permettrait de mobiliser plus de ressources financières intérieures et une fiscalité progressive serait bénéfique pour les pauvres.
完善务制度以增加岁入和防止逃
,这有助于筹集更多国内的资金;利用
将有益于穷人。
Les disparités importantes dans les régimes fiscaux nationaux encourageaient le transfert de ressources à partir des pays appliquant des régimes d'imposition progressive en direction des paradis fiscaux et des pays qui offraient des incitations fiscales.
各国务制度差距很大,鼓励资源从
结构的国家转移到避
地和用
作为奖励的国家。
Cependant, l'imposition progressive ne poursuit pas un objectif strictement comptable; elle vise plutôt à introduire des réformes fiscales susceptibles de favoriser la réforme institutionnelle, et donc le développement dans tous les segments de la société.
然而,的目的不仅仅是一个会计问题;而是要实行财政改革,以便还能够为机构改革提供反馈,从而鼓励社会各部门的发展。
Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive.
贸发十一大应围绕多国企业的管制问题开展研究和政策工作,促问责制和赔偿责任以及
制领域的工作。
Le Sommet social demandait également l'instauration d'une fiscalité progressive assortie de systèmes de perception efficaces et équitables afin que les pauvres ne versent pas une part exagérée de leurs revenus sous forme d'impôts et de taxes.
社会问题首脑会议还呼吁建立能够有效并公平收的
制度,使穷人不致将收入中过多的部分纳
。
Les gouvernements doivent adopter des stratégies nationales visant à promouvoir la croissance et l'équité par la stabilité macroéconomique et des finances publiques saines, complétées par des systèmes d'imposition justes et progressifs et de mécanismes de protection sociale.
在这方面,至关重要的是必须实施通过宏观经济的稳定而健全的公共财政促增长和公平的国家战略,并辅以公平的
制和社会保护机制。
Ils ont également demandé l'instauration d'un régime fiscal progressif assurant un recouvrement des impôts efficace et juste afin que les pauvres ne soient pas obligés de consacrer une proportion démesurée de leur revenu aux impôts et aux taxes.
它还呼吁建立制实施有效公平的征
办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐
上。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中国家都有通过有效征、
率、使
收法规现代化和扩大
收基础来提高
收收入的余地。
Au sujet des facteurs susceptibles d'influer sur la disponibilité des ressources, M. Siddiqui a insisté sur la force et l'efficacité du système d'imposition, notamment: l'existence d'un système d'imposition progressive aux nivaux local et national; les dépenses militaires; le suivi indépendant; la participation de la société civile.
至于可能影响提供资源的因素,Siddiqui先生特别强调了收制度的力量和作用,包括地方和国家是否实行
政策;军事开支;独立跟踪;和公民社会参与等。
Les politiques macroéconomiques conçues pour remédier à l'inégalité croissante de revenus et à la montée du chômage devraient peser les avantages de l'imposition progressive et des dépenses sociales des gouvernements, qui servent souvent à compléter les sources de revenus des pauvres et des travailleurs à faible revenu.
和政府社会支出往往可作为贫困人口和在业贫困人口的补充收入来源,处理收入不平等加剧和失业人数增加问题的宏观经济政策应权衡
和政府社会支出的优势。
Pour financer une politique budgétaire de croissance favorisant les pauvres et redistribuer les revenus tout en maintenant la stabilité macroéconomique, la plupart des pays de la CESAO devront adopter des taux d'imposition plus élevés et légèrement plus progressifs, en réduisant la place de la fiscalité indirecte au profit de l'imposition directe (et progressive).
为资助促增长和扶贫财政政策,分配收入和同时维持宏观经济稳定,大多数西亚经社会会员国将需要较高和轻微的较
率,包括从间接
制转变为直接(
)
制。
La coopération mondiale ou régionale peut aussi s'avérer utile lorsqu'il s'agit de promouvoir les investissements locaux et de permettre l'instauration de systèmes fiscaux plus progressifs prenant la forme de mesures concertées de lutte contre la fuite des capitaux et de contrôle des paradis fiscaux et de la concurrence fiscale, par exemple, et de mécanismes de répartition des risques, tels que l'assurance agricole internationale.
在全球层面,行全球合作,促
当地投资,并更多实行
体系(例如,通过协调措施控制资本外逃、避
地以及
收竞争)和风
分摊机制,国际农业保
是可以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。