法语助手
  • 关闭

紧张局势

添加到生词本

situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

张局势仍有可能任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

亚洲,仍然存若干张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

张局势世界许多地方依然存

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,还加剧了族裔和区域张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经和了世界某些地区的张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

座各位都由衷关切世界各地的诸多张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

一拖延助长了该国个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

类制裁已经缓和了世界某地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

亚洲,仍若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突世界许多地方依

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区紧张局势确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势不可紧张局势升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加双方之间紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

一个主要原因是阿富持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长该国这个重要地紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加族裔和紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全紧张局势确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和世界某些地紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加双方之间紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

一个主要原因是阿富持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长该国这个重要地紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加族裔和紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全紧张局势确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和世界某些地紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何其他方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各的诸多紧张局势

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,