法语助手
  • 关闭

精神食粮

添加到生词本

pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在哪里? 教育被推崇为基本精神食粮世界在哪里?

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼着将这些辩论作为将来在大会工作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

我们还表示,由克里斯·桑德斯大使去年提交精神食粮”文件―― 它是五大使提案一种非正式派生文件―― 可以作为讨论基础接受,以便使我们能够通过一项工作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

我们曾多次指出,我们还准备支持基于桑德斯大使精神食粮”非文件,包括其中包含关于安全保证问题拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它们在塑开明而公平舆论上影响力,这种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而为一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息教学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校教师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在哪里? 教育被推崇基本精神食粮世界在哪里?

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼着将这些辩将来在大会工作组进额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

我们还表示,由克里斯·桑德斯大使去年提交精神食粮”文件―― 它是五大使提案一种非正式派生文件―― 可以作基础接受,以便使我们能够通过一项工作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

我们曾多次指出,我们还准备支持基于桑德斯大使精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全保证问题拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它们在塑造开明而公平影响力,这种舆确认了所有人类之间相互关联并合而一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息教学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校教师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在哪里? 教育被推精神食粮世界在哪里?

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼着将这些辩论作将来在大会工作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

我们还表示,由克里斯·桑德斯大使去年提交精神食粮”文件―― 它是五大使提案一种非正式派生文件―― 可以作讨论础接受,以便使我们能够通过一项工作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

我们曾多次指出,我们还准备于桑德斯大使精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全保证问题拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它们在塑造开明而公平舆论上影响力,这种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息教学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校教师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受世界在哪里? 教育被推崇为基本精神食粮世界在哪里?

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼着将这些辩论作为将来在大会工作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

我们还表示,由克里斯·桑德斯大使去年提交精神食粮”文件―― 它是五大使提案一种非正式派生文件―― 可以作为讨论基础接受,以便使我们能够通过一项工作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

我们曾多次指出,我们还准备支持基于桑德斯大使精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它们在塑造开明而公平舆论上影响力,这种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而为一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息教学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校教师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在育被推崇为基本精神食粮世界在

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼着将这些辩论作为将来在会工作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

我们还表示,由克·桑德去年提交精神食粮”文件―― 它是五提案一种非正式派生文件―― 可以作为讨论基础接受,以便我们能够通过一项工作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

我们曾多次指出,我们还准备支持基于桑德精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全保证问题拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它们在塑造开明而公平舆论上影响力,这种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而为一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界? 教育被推崇为基本精神食粮世界

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

期盼着将这些辩论作为将来大会工作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

还表示,由克斯·桑德斯大使去年提交精神食粮”文件―― 它是五大使提案一种非正式派生文件―― 可以作为讨论基础接受,以便使我能够通过一项工作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

次指出,我还准备支持基于桑德斯大使精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全保证问题拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它塑造开明而公平舆论上影响力,这种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而为一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息教学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校教师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在哪被推崇为基本精神食粮世界在哪

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼着将这些辩论作为将来在会工作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

我们还表示,由克·桑德使去年提交精神食粮”文件―― 它是五使提案一种非正式派生文件―― 可以作为讨论基础接受,以便使我们能够通过一项工作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

我们曾多次指出,我们还准备支持基于桑德使精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全保证问题拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它们在塑造开明而公平舆论上影响力,这种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而为一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在哪里? 教育被推崇为基本精神食粮世界在哪里?

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

盼着将这些辩论作为将来在大会工作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

还表示,由克里斯·桑德斯大使去年提交精神食粮”文件―― 它是五大使提案一种非正式派生文件―― 可以作为讨论基础接受,以便使能够通过一项工作

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

曾多次指出,还准备支持基于桑德斯大使精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全保证问题拟议工作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理这些专题,并承认它在塑造开明而公平舆论上影响力,这种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而为一。

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息教学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校教师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,
pâture 法语 助 手

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在哪里? 教育被推崇为基本精神食粮世界在哪里?

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼些辩论作为来在大会作组进行讨论额外精神食粮

Nous avons également indiqué que le document de réflexion informel présenté l'année dernière par l'Ambassadeur Chris Sanders, qui découle de la proposition des cinq Ambassadeurs, pouvait aussi constituer une base de discussion acceptable pour nous conduire vers l'adoption d'un programme de travail.

我们还表示,由克里斯·桑德斯大使去年提交精神食粮”文件―― 它是五大使提案种非正式派生文件―― 可以作为讨论基础接受,以便使我们能够通过作计划。

Nous avons aussi maintes fois fait observer que nous étions aussi prêts à appuyer un consensus fondé sur le document informel de réflexion de l'Ambassadeur C. Sanders, contenant une proposition de mandat pour les travaux sur la question des garanties de sécurité.

我们曾多次指出,我们还准备支持基于桑德斯大使精神食粮”非文件共识,包括其中包含关于安全保证问题拟议作任务。

En outre, les médias, qui façonnent l'intelligence et nourrissent l'esprit, doivent traiter de ces sujets de manière positive et reconnaître la portée de leur influence sur la formulation d'opinions éclairées et équitables qui croient en l'interconnexion et l'unité entre les êtres humains.

此外,打造知识、提供精神食粮媒体必须积极地处理些专题,并承认它们在塑造开明而公平舆论上影响力,种舆论确认了所有人类之间相互关联并合而为

Comme on l'a vu plus haut, des outils didactiques fournissant des sujets de réflexion et des informations pour l'application de ce principe ont été publiés; ils ont été adressés aux enseignants des écoles primaires, secondaires (à partir de la cinquième classe) et professionnelles.

如上所述,还出版了包含应用该原则精神食粮和信息教学资料,提供给小学、中学五年级以上以及职业学校教师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精神食粮 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质, 精神食粮, 精神食量, 精神世界, 精神衰弱, 精神爽的,