Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡紊乱是最常见的精神创伤症状。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡紊乱是最常见的精神创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神不定的症状,委员会据此认为他无法履行目前的职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神病症状,包通常所说的“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精神病症状和因此缺乏负任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、等,属于创伤后精神
调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精神病症状的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精神不健全的人无法对其所做出的行为负任的法律制度下,涉嫌
犯罪或被指控有
犯罪行为但有精神病症状的人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神病症状和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷
受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡眠紊乱是最常见的创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何的症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失眠和错乱乃至幻觉和许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种痛苦症状,在学校里无法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向提问之后注意到提交人患有
不
定的症状,委员会据此认为他无法履行目前的职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果症状和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠,属于创伤后
失调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行症状检查时,已向主治
医生提供了所有有关的医疗资料,
医师诊断他患的是较不严重的“急性
分裂症型
”而不是实际的
分裂症,这项诊断是有效的。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有症状的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有
;如果确诊患有此
,则鉴定
的性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在不健全的人无法对
所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有
症状的人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像他慢性疾
那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和
症状和社会不
定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡眠紊乱是最常见精神创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤儿童中有90%出现精神紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂或被送往医院以后都没有显示出任何精神病
症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,他们孩子至少都有一种精神痛苦症状,在
无法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神不定
症状,委员会据此认为他无法履行目前
职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神病症状,包括通常所说
“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精神病症状和因此缺乏负刑事责任能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示心理症状,由于以往
经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关医疗资料,精神病医师诊断他患
是较不严重
“急性精神分裂症型精神病”而不是实际
精神分裂症,这项诊断是有效
。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精神病症状人
自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真
患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病
性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精神不健全人无法对其所做出
行为负刑事责任
法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神病症状
人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重人,可以利用
最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发
多种问题(即医疗和精神病症状和社会不
定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状
明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲
直接服务方案受害者社会支持网络
增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡眠紊乱是最常见的精神创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里
法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其后注意到
交人患有精神不
定的症状,委员会据此认为他
法
行目前的职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神病症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精神病症状和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精神病症状的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精神不健全的人法对其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神病症状的人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种题(即医疗和精神病症状和社会不
定);以及全面融入社会以便允许方便访
和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡眠紊乱是最常见的精神创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其提问之后提交人患有精神不
定的症状,委员会据
他无法履行目前的职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神病症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精神病症状和因缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续
确有必要
止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极敏感、过于焦虑、
力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精神病症状的人的自由,例如进行体格检查以诊断人是不是真的患有精神病;如果确诊患有
病,则鉴定精神病的性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精神不健全的人无法对其所做出的行负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行
但有精神病症状的人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神病症状和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡紊乱是最常见的精神创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失乱乃至幻觉
精神病等许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神不定的症状,委员会据此认为他无法履行目前的职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神病症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精神病症状因此缺
事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失等,属于创伤后精神失调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精神病症状的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精神不健全的人无法对其所做出的行为事责任的法律制度下,涉嫌
事犯罪或被指控有
事犯罪行为但有精神病症状的人可加以拘留,以进行身体检查、观察
诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗精神病症状
社会不
定);以及全面融入社会以便允许方便访问
预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷
受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡眠紊乱是最常见精
创伤
状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤儿童中有90%出现精
紧张
状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精
状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失眠和错乱乃至幻觉和精等许多
状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,孩子至少都有一种精
痛苦
状,在学校里无法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精不
定
状,委员会据此认为
无法履行目前
职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精
状,包括通常所说
“受虐待妇女综合
”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精状和因此缺乏负刑事责任
能力得以确定,可通过法院命令将
禁闭,对
进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示心理
状,由于以往
经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精
失调
典型
状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
认为,在进行精
状检查时,已向主治精
医生提供了所有有关
医疗资料,精
医师诊断
患
是较不严重
“急性精
分裂
型精
”而不是实际
精
分裂
,这项诊断是有效
。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精状
人
自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真
患有精
;如果确诊患有此
,则鉴定精
性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精不健全
人无法对其所做出
行为负刑事责任
法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精
状
人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重人,可以利用
最有效治疗服务是:像其
慢性疾
那样不间断地治疗;能够处理导致复发
多种问题(即医疗和精
状和社会不
定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精
紧张
状
明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲
直接服务方案受害者社会支持网络
增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡是最常见的精神创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失和错
乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校里无法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神不定的症状,委员会据此认为他无法履行目前的职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待有各种精神病症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精神病症状和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他进行强迫(强制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失
等,属于创伤后精神失调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精神病症状的人的自由,例如进行体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精神不健全的人无法对其所做出的行为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪或被指控有刑事犯罪行为但有精神病症状的人可加以拘留,以进行身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神病症状和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复进行受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.
睡眠紊乱是最常见的精神创伤症状。
D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.
有消息称,遭受创伤的儿童中有90%出现精神紧张症状。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂送往医院以后都没有显示出任何精神病的症状。
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.
包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。
Un tiers des familles indiquent que leur enfant présente au moins un des symptômes de la détresse psychosociale, qui entrave leur concentration à l'école3.
三分之一家庭表示,他们的孩子至少都有一种精神痛苦症状,在学校无法集中注意力。
Lors de l'entretien que l'auteur a eu avec les membres de la JSC, ceux-ci ont remarqué qu'il souffrait d'instabilité chronique et estimé par conséquent qu'il était incapable de s'acquitter de ses fonctions.
司法机关委员会向其提问之后注意到提交人患有精神不定的症状,委员会据此认为他无法履
目前的职务。
La Rapporteuse spéciale a relevé que selon les expertises médicales, Mme Ramjattan souffrait probablement d'un certain nombre de troubles mentaux résultant de ces sévices, notamment ce qu'il est convenu d'appeler le "syndrome de la femme battue".
特别报告员注意到,医生的结论是,Ramjattan女士很可能由于虐待而有各种精神病症状,包括通常所说的“受虐待妇女综合症”。
S'il est établi qu'elle souffre d'une pathologie mentale et qu'elle n'est donc pas pénalement responsable, cette personne peut être contrainte, par décision judiciaire, à suivre un traitement (obligatoire), lequel peut se prolonger aussi longtemps que cela semble nécessaire.
如果其精神病症状和因此缺乏负刑事责任的能力得以确定,可通过法院命令将他禁闭,对他迫(
制)治疗,这项命令可以持续到认为确有必要为止。
En outre, d'après le rapport les symptômes psychiques présentés par le requérant, comme la souffrance permanente liée à ce qu'il avait vécu, son hypersensibilité et son anxiété excessive, ses difficultés de concentration et ses insomnies, étaient des signes typiques de troubles post-traumatiques.
另外,该报告说,申诉人显示的心理症状,由于以往的经历而长期恐惧、极为敏感、过于焦虑、注意力难以集中、失眠等,属于创伤后精神失调症典型症状。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。
Différentes raisons peuvent motiver la décision de priver de liberté une personne qui présente des symptômes de maladie mentale: pour la soumettre à un examen médical afin de déterminer si elle est effectivement atteinte de troubles mentaux et, dans l'affirmative, pour identifier la nature de la maladie.
种种因素都可能引起剥夺某个有精神病症状的人的自由,例如体格检查以诊断此人是不是真的患有精神病;如果确诊患有此病,则鉴定精神病的性质。
Dans les systèmes juridiques qui considèrent que les personnes atteintes d'aliénation mentale ne sont pas pénalement responsables des actes qu'elles commettent, il est possible de détenir une personne soupçonnée ou accusée d'une infraction pénale qui présente des symptômes de maladie mentale, afin de lui faire subir un bilan médical, de la placer en observation et d'établir un diagnostic.
在精神不健全的人无法对其所做出的为负刑事责任的法律制度下,涉嫌刑事犯罪
指控有刑事犯罪
为但有精神病症状的人可加以拘留,以
身体检查、观察和诊断。
Les conclusions des recherches montrent clairement que le meilleur traitement qui puisse être proposé aux toxicomanes lourds est un traitement continu, comme pour d'autres maladies chroniques, qui prenne en charge les multiples problèmes susceptibles d'entraîner une rechute (symptômes d'ordre médical et psychiatrique et instabilité sociale) et qui soit dispensé par des services bien intégrés dans la société, de manière à être facilement accessibles et à éviter les rechutes.
研究证据明确表明,对于药物依赖严重的人,可以利用的最有效治疗服务是:像其他慢性疾病那样不间断地治疗;能够处理导致复发的多种问题(即医疗和精神病症状和社会不定);以及全面融入社会以便允许方便访问和预先制止复发。
Grâce aux évaluations effectuées de façon répétée pendant 12 mois à partir du moment où les clients reçoivent des services du Centre, le département de recherche a enregistré systématiquement une diminution notable des symptômes de détresse mentale observés chez les clients et un accroissement des réseaux d'appui social dont ils font état : c'est le cas dans le cadre de tous les programmes de services directs mis en place par le Centre en Afrique.
在从受害者开始接受酷刑受害者中心服务的12个月内反复受害者评估,研究部门持续记录受害者精神紧张症状的明显减少,并记录报告酷刑受害者中心在非洲的直接服务方案受害者社会支持网络的增加情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。