Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机构可能对此开展的调研究可以从“粗略”的计算直到详细的经济计量分析,不一而足。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机构可能对此开展的调研究可以从“粗略”的计算直到详细的经济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算的精确值,方法是更深每个行政构成部分,以确定研究所涉特派团之间人员配
的趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要研究的条款是根据不歧视一则非常粗略排列起来的,其中提出经济、社会和文化权利委员会所审议的跨领域一
意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略文件的研究表明,虽然80%的报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系的分析也极为肤浅。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机构可能对此开展调查研究可以从“粗略”
计算直到详
济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算精确值,方法是更深入检查每个行政构成部分,以确定研究所涉特派团之间人员配
趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要研究条款是根据不歧视一
原则非常粗略排列起来
,其中提出
济、社会和文化权利委员会所审议
跨领域一
见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略文件研究表明,虽然80%
报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系
分析也极为肤浅。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
管机构可能对此开展的调查研究可以从“粗略”的计算直到详细的经济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算的精确值,方法是更深入检查每个行政构成部分,以确定研究所涉特派团之间人员配的趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要研究的条款是根据不歧视一般性原则非常粗略排列起来的,其中提出经济、社会和文化权利委员会所审议的跨领域一般性意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略文件的研究,
然80%的报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系的分析也极为肤浅。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机构可能对此开展的调查研究可以从“粗略”的计算直详细的经
计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争这些粗略估算的精确值,方法是更深入检查每个行政构成部分,以确定研究所涉特派团之间人员配
的趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要研究的条款是根据不歧视一般性原则非常粗略排列起来的,其中提出经、
和文化权利委员
所审议的跨领域一般性意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略文件的研究表明,虽然80%的报告提了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系的分析也极为肤浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
机构可能对此开展的调查研
可以从“粗略”的计算直到详细的经济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算的精确值,方法是更深入检查每个行政构成部分,以确定研所涉特派团之间人员配
的趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要研的条款是根据不歧视一般性原则非常粗略排列起来的,其中提出经济、社会和文化权利委员会所审议的跨领域一般性意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略文件的研,虽然80%的报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系的分析也极为肤浅。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机对此开展
调查研究
以从“粗略”
计算直到详细
经济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算精确值,方法是更深入检查每个行政
成部分,以确定研究所涉特派团之间人员配
趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要研究条款是根据不歧视一般性原则非常粗略排列起来
,其中提出经济、社会和
化权利委员会所审议
跨领域一般性意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略件
研究表明,虽然80%
报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系
分析也极为肤浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机构可能对此开展的调可以从“粗略”的计算直到详细的经济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算的精确值,方法是更深入检每个行政构成部分,以确定
所涉特派团之间人员配
的趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要的条款是根据不歧视一般性原则非常粗略排列起来的,其中提出经济、社会和文化权利委员会所审议的跨领域一般性意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份全面减贫战略文件的
表明,虽然80%的报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系的分析也极为肤浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
构可能对此开展的调查
可以从“粗略”的计算直到详细的经济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算的精确值,方法是更深入检查每个行政构成部分,以确定所涉特派团之间人员配
的趋势。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要的条款是根据不歧视一般性原则非常粗略排列起来的,其中提出经济、社会和文化权利委员会所审议的跨领域一般性意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略文件的明,虽然80%的报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系的分析也极为肤浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机构可能对此开展调查研究可以从“粗略”
计算直到详细
经济计量分析,不一而足。
L'analyse de la phase II vise à affiner ces estimations approximatives en examinant chaque élément de la composante Administration plus en profondeur afin de dégager les tendances concernant les effectifs dans les missions étudiées.
第二阶段分析争取得到这些粗略估算精确值,方法是更深入检查每个行政构成部分,以确定研究所涉特派团之间
。
On se bornera, à ce stade préliminaire, à dresser de manière très sommaire la liste des articles à étudier, à la lumière du principe général de non-discrimination, en se référant aux observations générales déjà élaborées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui intègrent déjà cette dimension transversale.
在此初始阶段,将要研究条款是根据不歧视一般性原则非常粗略排列起来
,其中提出经济、社会和文化权利委
会所审议
跨领域一般性意见。
Il est ressorti d'une récente étude portant sur 25 DSRP provisoires ou finalisés concernant des pays d'Afrique subsaharienne que si plus de 80 % des rapports faisaient état du secteur forestier, ces références étaient le plus souvent superficielles et l'analyse de la relation de cause à effet entre le secteur forestier et la pauvreté laissait à désirer.
一项对撒南非洲国家25份临时或全面减贫战略文件研究表明,虽然80%
报告提到了林业部门,但是内容粗略,对林业部门和贫穷之间因果关系
分析也极为肤浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。