Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还他的朋友。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不队伍了,只
好些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个个女人的话,那站在她背后的...
定
男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这不能
视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,这
个晋级不
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能哲人,可
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还不能政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,是他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子是住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他能
是老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他是长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直是队伍了,只
是好些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可是最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个是个女人的话,那站在她背后的...
定是男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人是什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这
能
是歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然是人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以是个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在们
是把他给拖住了,他再也
会离开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“是处女座,现在变成了狮子座,这
是
个
是吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘能
是哲人,可是说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也是
种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,能
是仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也是
种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可是
人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这能
是政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中是
项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不队伍了,只
些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个个女人的话,那站在她背后的...
定
男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这不能
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然人口
。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
功能障碍也可以
个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,这
个晋级不
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能哲人,可
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还不能政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中项创举。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算他
朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子算住房证明
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能算老实
。
Il est assez grand pour son âge.
就他年龄来讲, 他算
长得相当高
了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不队伍了,只算
好些散乱
游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可算最难
了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算个女人
话,那站在她
...
人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人算什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这不能算
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然算人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以算个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,这算
个晋级不
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算哲人,可
说
话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也算种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴本国境内
外国人,不能算
仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施办法中,它也算
种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可算不人道和有辱人格
待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还不能算政治协议或正式
法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动模式在大会工作中算
项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子算住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他能算
老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他算长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直伍了,只算
好些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿算
最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算个女人的话,那站在她背后的...
定
男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人算什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这
能算
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然算人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障以算
个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算把他给拖住了,他再
会离开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,这算
个晋级
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘能算
哲人,
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园算
种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,能算
仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它算
种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已算
人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还能算
政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中算项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子算住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他能算
的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他算长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直队伍了,只算
好些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可算最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算个女人的话,那站在她背后的...
定
男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人算什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这
能算
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然算人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以算个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算把他给拖住了,他再也
开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,这算
个晋级
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国板娘
能算
哲人,可
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也算种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,能算
仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也算种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可算人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还能算
政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大工作中算
项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他长得相当高的
。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不队伍
,只
好些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可最难的
。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个个女人的话,那站在她背后的...
定
男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这不能
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们把他给拖住
,他再也不会离开牌桌
。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在
狮
座,这
个晋级不
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能哲人,可
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还不能政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不队伍了,只
些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个个女人的话,那站在她背后的...
定
男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这不能
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然人口
。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
功能障碍也可以
个问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,这
个晋级不
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能哲人,可
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还不能政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中项创举。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还他的朋友。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子住房证明的
种吗?
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能老实的。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他长得相当高的了。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不队伍了,只
好些散乱的游牧部落。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这女人的话,那站在她背后的...
定
男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
般来说,这不能
歧视。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然人口稀少。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以问题。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我处女座,现在变成了狮子座,这
晋级不
吗?”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能哲人,可
说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Un zoo est un parc.
动物园也种公园。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能仇视或排斥外人。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
在众多被视为建立信任措施的办法中,它也种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还不能政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式在大会工作中项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。