Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟点袭击受害人的简况以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,期就
活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简”的情
日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简会定于6月8日举行,所
的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简《
述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情发布新闻稿,举行媒
代表简
会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简、关于新问题的
和最佳实践简
。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简,为读者提供某一特定组织财务和业务的简
。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重的是
更好地利用简
报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在数和候选
方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲记者安排同样
介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心是,使用潜在受
者“
”
情
日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术介绍会定于6月8日举行,所要介绍
是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑国别
载于本说明
附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受
以及袭击
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门
研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务工作:
介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次介绍是应孟加拉国驻联合国大使
邀请而主办
。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受以及袭击前
事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔程序
概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交报告和
介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行
介绍
方案,包括在6月邀请16位非洲
编辑和广播从业
员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动情
发布新闻稿,举行媒介代表
会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家、关于新问题
介绍和最佳实践
介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行要,为读者提供某一特定组织财务和业务
。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要是要更好地利用
报告会来加深成员国对技术合作活动
理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性非正式磋商和
通报会已证明了所讨论问题
复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基数据、国家简况、
新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相问题开展研究,并传播有
研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,全系统一致性的非正式磋商和简况通报会已证
了所讨论问题的复杂性。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册人数和候选人简况方面都有所改
。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
新的案件中,委员会
拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者行简况介绍的方案,包括
6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册人数和候选人简况方面都有所改
。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
新的案件中,委员会
拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者行简况介绍的方案,包括
6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,
括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲记者安排同样
简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心是,使用潜在受害者“简况”
情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑国别简况载于本说明
附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新案件中,委员会正在拟定遭定点
受害人
简况以及
。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使邀请而主办
。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及前
事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法构和高级管理当局提交
报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍
方案,包括在6月邀请16位非洲
编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活
理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题
复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。