Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员未获延期而不得不提前离开苏丹。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员未获延期而不得不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了一个新的问题:以色列已开始拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人的延期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临时延期逗留
,当然如能将
们全家释放并安置到一个住宅区,也可使
们的状况得到改善。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
以色列目前不允许非犹太籍外国人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照的人,其中不少是在巴勒斯坦出生的人,每三个月将旅游延期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是在需要大修时
站;向国家工作人员提供的训练和转移的技术不足;以及可能
没有得到延期而失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括改进入境
和
延期申请手续;建立控制外国公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份
件,特别是向住在本国的外国公民发放身份
件的工作实行控制,以及采取措施加强对诸如核
站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员因签证未获延得
提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现又出现了一个新的问题:以色列已开始拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人的签证延
。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临时延
逗留签证,当然如能将
们全家释放并安置到一个住宅区,也可使
们的状况得到改善。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
以色列目前允许非犹太籍外国人
巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照的人,其中
少是
巴勒斯坦出生的人,每三个月将旅游签证延
。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是
大修时关闭电站;向国家工作人员提供的训练和转移的技术
足;以及可能因签证没有得到延
失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括改进入境签证和签证延
申请手续;建立控制外国公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是向住
本国的外国公民发放身份证件的工作实行控制,以及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专员因签证未获延期而不得不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了一个新的问题:以色列已开始拒绝持有外护照的巴勒斯坦人的签证延期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临时延期逗留签证,当然如能将
们全
释放并安置到一个住宅区,也可使
们的状况得到改善。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
以色列目前不允许非犹太籍外人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外
护照的人,其中不少是在巴勒斯坦出生的人,每三个月将旅游签证延期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是在需要大修时关闭电站;
工作人员提供的训练和转移的技术不足;以及可能因签证没有得到延期而失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括改进入境签证和签证延期申请手续;建立控制外
公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是
住在本
的外
公民发放身份证件的工作实行控制,以及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员因签证未获延期而不得不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了新的问题:以色列已开始拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人的签证延期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临时延期逗留签证,当然如能将
们全家释放并安置
宅区,也可使
们的状况得
。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
以色列目前不允许非犹太籍外国人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照的人,其中不少是在巴勒斯坦出生的人,每三月将旅游签证延期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是在需要大修时关闭电站;向国家工作人员提供的训练和转移的技术不足;以及可能因签证没有得
延期而失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括
进入境签证和签证延期申请手续;建立控制外国公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是向
在本国的外国公民发放身份证件的工作实行控制,以及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员因签证未获延期而不得不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了新的问题:
色列已开始拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人的签证延期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临时延期逗留签证,当然如能将
们全家释放并安置
住宅区,也可使
们的状况得
。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
色列目前不允许非犹太籍外国人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照的人,其中不少是在巴勒斯坦出生的人,每三
月将旅游签证延期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是在需要大修时关闭电站;向国家工作人员提供的训练和转移的技术不足;
及可能因签证没有得
延期而失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括
进入境签证和签证延期申请手续;建立控制外国公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是向住在本国的外国公民发放身份证件的工作实行控制,
及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员因签证未获延期而不得不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了一个新的问题:已开始拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人的签证延期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临时延期逗留签证,当然如能将
们全家释放并
一个住宅区,也可使
们的状况得
改善。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
目前不允许非犹太籍外国人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照的人,其中不少是在巴勒斯坦出生的人,每三个月将旅游签证延期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是在需要大修时关闭电站;向国家工作人员提供的训练和转移的技术不足;
及可能因签证没有得
延期而失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括改进入境签证和签证延期申请手续;建立控制外国公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是向住在本国的外国公民发放身份证件的工作实行控制,
及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员因签证期而不得不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了一个新的问题:以色列已开始拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人的签证期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临
期逗留签证,当然如能将
们全家释放并安置到一个住宅区,也可使
们的状况得到改善。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
以色列目前不允许非犹太籍外国人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照的人,其中不少是在巴勒斯坦出生的人,每三个月将旅游签证期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是在需要
关闭电站;向国家工作人员提供的训练和转移的技术不足;以及可能因签证没有得到
期而失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括改进入境签证和签证
期申请手续;建立控制外国公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是向住在本国的外国公民发放身份证件的工作实行控制,以及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员因签证未获延期而不不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了一新的问题:以色列已开始拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人的签证延期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想的办法是发给们临时延期逗留签证,当然如能将
们全家释放并安置
一
区,也可使
们的状况
善。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
以色列目前不允许非犹太籍外国人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照的人,其中不少是在巴勒斯坦出生的人,每三月将旅游签证延期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生的其影响可能是在需要大修时关闭电站;向国家工作人员提供的训练和转移的技术不足;以及可能因签证没有
延期而失去工作人员的服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告的其措施包括
进入境签证和签证延期申请手续;建立控制外国公民流动的评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是向
在本国的外国公民发放身份证件的工作实行控制,以及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux autres membres du Groupe avaient dû partir plus tôt faute d'avoir pu faire proroger leur visa.
两名专家组成员因签证未获延期而不得不提前离开苏丹。
Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
现在又出现了一个新问题:以色列已开始拒绝持有外国护照
巴勒斯坦人
签证延期。
L'idéal serait d'accorder un visa transitoire mais le placement de cette famille au complet dans un lieu d'hébergement ordinaire serait également une amélioration.
这方面最理想办法是发给
临时延期逗留签证,当然如能将
全家释放并安置到一个住宅区,
况得到改善。
Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.
以色列目前不允许非犹太籍外国人在巴勒斯坦被占领土享有居留权,但过去它允许持有外国护照人,其中不少是在巴勒斯坦出生
人,每三个月将旅游签证延期。
Par ailleurs, une exploitation limitée peut entraîner la fermeture de la centrale en cas de réparations importantes et se traduit par des possibilités limitées de formation et de transfert de compétences pour le personnel national et le risque de perdre le personnel dont les visas n'ont pas été renouvelés.
有限运行产生其
影响
能是在需要大修时关闭电站;向国家工作人员提供
训练和转移
技术不足;以及
能因签证没有得到延期而失去工作人员
服务。
Parmi les autres mesures signalées, on citera l'amélioration des procédures suivies pour le traitement des demandes de visas d'entrée et de prorogation de visas, la mise en place de systèmes d'évaluation permettant de réguler le flux de ressortissants étrangers, le renforcement des patrouilles de police aux frontières, un contrôle accru lors de la délivrance de pièces d'identité, notamment aux ressortissants étrangers résidant dans le pays et le renforcement de la protection de sites comme les centrales nucléaires ainsi que les aéroports, les gares de chemins de fer et autres lieux publics très fréquentés.
所报告其
措施包括改进入境签证和签证延期申请手续;建立控制外国公民流动
评估系统;加强边境巡逻部队;对发放身份证件,特别是向住在本国
外国公民发放身份证件
工作实行控制,以及采取措施加强对诸如核电站、机场、火车站和其
公共场所
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。