法语助手
  • 关闭

签字仪式

添加到生词本

cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围讨论会和仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共和国阿克拉举行的全面和平协议仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会议上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人签署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿及利亚,参加埃塞俄比亚和厄立里亚正式和平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布兵营举行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专讨论会和仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达和平协议的目的是在实地而不是在纸面上建立和平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和国组织了在塞巴拉金斯克举行的条约仪式;吉吉斯共和国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共和国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专讨论会和仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息和支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会和仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共和国阿克拉举行全面和平协议仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡欧盟外长会议上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽克湖畔举行这一条约仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

特别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利亚,参加埃俄比亚和厄立特里亚正式和平协定仪式,在似乎是最恰当事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米尔兵营举行了训练中心谅解备忘录仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会和仪式,无论其是否打算署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》为两国“发动真正反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾仪式上所说那样,达尔富尔和平协议是在实地而不是在纸面上建立和平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和国组织了在米巴拉金斯克举行条约仪式;吉尔吉斯共和国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共和国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会和仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否署《公约》各国,向它们提供作出这一决定所需要信息和支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计专题讨论会和仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共和国阿克拉举行的全面和平协议仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会议上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人签署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿及利亚,参加埃塞俄比亚和厄立特里亚正式和平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米举行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会和仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达和平协议的目的是在实地而不是在纸面上建立和平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和国组织了在塞米巴拉金斯克举行的条约仪式;吉吉斯共和国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共和国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会和仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息和支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会仪式办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共国阿行的全面平协议仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会议上行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞湖畔行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人签署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利,参加埃塞俄厄立特里正式平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米尔兵营行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在仪式的同时,将在贸易法委员会国际海事委员会(海事委员会)主持下行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达尔富尔平协议的目的是在实地而不是在纸面上建立平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨斯坦共国组织了在塞米巴金斯行的条约仪式;吉尔吉斯共国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉斯坦共行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展818在加纳共国阿克拉举行的全面仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于616在卢森堡的欧盟外长会议上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作见证人签署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利亚,参加埃塞俄比亚厄立特里亚正式定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20在布特米尔兵营举行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《定》两国“发动真正的反贫困战争”铺了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达尔富尔议的目的是在实地而不是在纸面上建立

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共国组织了在塞米巴拉金斯克举行的条约仪式;吉尔吉斯共国担任保存国;第一次商会议将在塔吉克斯坦共国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会仪式外,秘书处还一直助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯交部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会和仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共和国阿克拉举行的全面和平协议仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟长会议上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划款项用于仪式所需的支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人签署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利亚,参加埃塞俄比亚和厄立特里亚正式和平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米尔兵营举行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会和仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达尔富尔和平协议的目的是在实地而不是在纸面上建立和平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和国组织了在塞米巴拉金斯克举行的条约仪式;吉尔吉斯共和国担保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共和国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会和仪式,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息和支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会和仪式办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共和阿克拉行的全面和平协仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联大会作决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

代表团要重申它建在美丽的伊塞克湖畔行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联席了仪式,并作为见证人签署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利亚,参加埃塞俄比亚和厄立特里亚正式和平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米尔兵营行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有家参加专题讨论会和仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式,《协定》为两“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各,在仪式的同时,将在贸易法委员会和际海事委员会(海事委员会)主持下行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提向大会第六委员会建,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生星期五在阿布贾的仪式所说的那样,达尔富尔和平协的目的是在实地而不是在纸面建立和平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和组织了在塞米巴拉金斯克行的条约仪式;吉尔吉斯共和担任保存;第一次协商会将在塔吉克斯坦共和行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会和仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各,向它们提供作这一决定所需要的信息和支持。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会和仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共和国阿克拉举行的全面和平协议仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会议上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人签署了件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利亚,参加埃塞俄比亚和厄立特里亚正式和平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米尔兵营举行了训练中心忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会和仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达尔富尔和平协议的目的是在实地而不是在纸面上建立和平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和国组织了在塞米巴拉金斯克举行的条约仪式;吉尔吉斯共和国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共和国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹专题讨论会和仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息和支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在纳共国阿克拉举行的平协议仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会议上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人签署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利亚,塞俄比亚厄立特里亚正式平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米尔兵营举行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家专题讨论会仪式,无论其是否打算签署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达尔富尔平协议的目的是在实地而不是在纸上建立平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共国组织了在塞米巴拉金斯克举行的条约仪式;吉尔吉斯共国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,
cérémonie de signatur

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部举行。

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级调员出席了移交文件仪式

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会和仪式举办其他活动。

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展为8月18日在加纳共和国阿克拉举行的全面和平仪式注入活力。

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会上举行。

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于仪式所需的额外开支。

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作为见证人署了文件。

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿亚,参加埃塞俄比亚和厄立特里亚正式和平定的仪式,在似乎是最恰当的事。

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米兵营举行了训练中心谅解备忘录的仪式

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会和仪式,无论其是否打算署《公约》。

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日亚)提向大会第六委员会建,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达和平的目的是在实地而不是在纸面上建立和平。

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和国组织了在塞米巴拉金斯克举行的条约仪式;吉吉斯共和国担任保存国;第一次商会将在塔吉克斯坦共和国举行。

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会和仪式外,秘书处还一直助在考虑是否署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息和支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签字仪式 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


签字, 签字笔, 签字国, 签字人, 签字样本, 签字仪式, 签字于下的, , 愆期, 愆尤,