Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中经济转型
的本
资源能力筹得的资金”取代“从发展中
经济转型期
本
资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在一级通过费用分摊协定筹得的资金
少是这一金额的3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种式筹得的资金
少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备
军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合的网络设计计划筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以分享收入协议的
式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得的资金将被用来消除最不发达、特别是非洲区域的贫穷
流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中
增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心
美洲港等项目所需的建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织各
政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金
其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中与能源促进可持续发展有关的特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协定筹得的资金少是
一金额的3
。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
种方式筹得的资金
少有一部分被用于
民兵
及用于补充装备和军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计划筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过项税收筹得的资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构筹得资金,就得执行或实施具体的方案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未筹得资金
Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中国家与能源促进可持续发展有关的特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协筹得的资金
少是这一金额的3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计划筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何,
必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得的资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中国家与能源促进可持续发展有关的特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁集款项之外
资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家经济转型国家
本国资源能力
资金”取代“从发展中国家
经济转型期国家本国资源获
资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协定资金
少是这一金额
3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式资金
少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备
。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国网络设计计划
资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议
方式
资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排可能途径作出任何决定,都必须
足够
资金,以期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域
贫穷
流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当机构
资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资更多资金,尤其是为发展中国家增加
资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民非法税收系统
资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将资金分用于各区域办事处
核心业务费用
人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金地位改为执行机构
地位,使
该机构一旦从开发计划署或其他发展机构
资金,就
以执行或实施具体
方案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存项目
经费主要来自各机构
预算外资金,有
则来自切尔诺贝利信托基金微少
资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未
资金支付Tren Urbano新
会议中心
美洲港等项目所需
建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述
那样,
集
资金是与政府其他资金混合
,因此无法确证为任何具体损失
具体资金
日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织各国政府采用
这一机制,它们往往为自然保护直接
大量资金,帮助产生新
机构,或间接地为自然保护信托基金
其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中国家与能源促进可持续发展有关特殊需要与情况,表明如何能够
必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“
中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协定筹得的资金少是这一金额的3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计划筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税筹得的资金将被用来消除最不
达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不达国家,提出一项“天然气勘探与开
倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦
开
计划署或其他
机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述中国家与能源促进可持续
有关的特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级过费用分摊协定筹得的资金
少是这一金额的3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计划筹得资金,目前正在进汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
过这项税收筹得的资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流
。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须过捐助者、多边机构,并
过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执机构的地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构筹得资金,就得以执
或实施具体的方案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中国家与能源促进可持续发展有关的特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中家和
型
家的本
资源能力筹得的资金”取代“从发展中
家和
型期
家本
资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在家一级通过费用分摊协定筹得的资金
少是这一金额的3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合的网络设计计划筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得的资金将被用来消除最不发达家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中
家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
常为非政府组织和各
政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供
验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中家与能源促进可持续发展有关的特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费协定筹得的资金
少是这一金额的3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金少有一部
被
于支付给民兵以及
于补充装备和军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫,介绍联合国的网络设计计划筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得的资金将被来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金于各区域办事处的核心业务费
和人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费
。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中国家与能源促进可持续发展有关的特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资金。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
是在联合国综合呼吁
集款项之外
得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
有
得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力
得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目得预算外资金716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级费用分摊协定
得的资金
少是
一金额的3倍。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以种方式
得的资金
少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计划得资金,目前正在进行汇集资金。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须得足够的资金,以期提供执行手段。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
项税收
得的资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
适当的机构
得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须捐助者、多边机构,并
外国直接投资
得更多资金,尤其是为发展中国家增加
资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会
强加于其控制地区居民的非法税收系统
得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,
是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为今尚未
得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段307段所进一步叙述的那样,
集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失
得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的一机制,它们往往为自然保护直接
得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中国家与能源促进可持续发展有关的特殊需要与情况,表明如何能够得必要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。