法语助手
  • 关闭

竞争意识

添加到生词本

émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间的竞争意识,并可促进它们的想象力,但也带来消极的后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬了其他候选人在整程中所表现出来的公平竞争意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回了其提名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务和社会发展部推行的Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采取措施,努力提高专业服务和技术团体中的妇女的工作能力和竞争意识

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是在一极具竞争意识的环境中工作,该国公众通常认为联合国是在遥远地方的一效率的官僚机构,他们是在想方设法,向这样的公众“兜售”联合国的一机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们的公民更为有利的机会,以便他们可以在一全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争的能力要必须有适当的技术、学术资源和物质工具。

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议的协助极大地促使提高了对越南社会包括决策者和企业中的竞争文化的意识”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执行其竞争法,特别是在能力和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,竞争法和竞争政策问题政府间专家组举行了第六届会议 ,讨论了同行审查竞争政策的优点和弱点、竞争法和竞争政策区域一体化协议中的合作和争端解决机制、核心卡特尔调查中的取证和合作问题,以及在发展中国家开展提高竞争政策意识运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取行动的那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上的,只能慢慢消除,但是其他一些制约因素,如不宽容和对妇女的支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够的动力,妇女害怕在决策职位上不称职(自信),女领导人没有竞争意识,都可以在短期内解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间的竞争意识,并可促进它们的想象,但也带来消极的后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬了其他候选人在整个任命过程中所表现出来的公平竞争意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回了其名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事和社会发展部推行的Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采取措施,努专业和技术团体中的妇女的工作能竞争意识

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是在一个极具竞争意识的环境中工作,该国公众通常认为联合国是在遥远地方的一个缺乏效率的官僚机构,他们是在想方设法,向这样的公众“兜售”联合国的一个机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们的公民更为有利的机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实和成功竞争的能要必须有适当的技术、学术资源和物质工具。

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议的协助极大地促使了对越南社会包括决策者和企业中的竞争文化的意识”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执行其竞争法,特别是在能和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,竞争法和竞争政策问题政府间专家组举行了第六届会议 ,讨论了同行审查竞争政策的优点和弱点、竞争法和竞争政策区域一体化协议中的合作和争端解决机制、核心卡特尔调查中的取证和合作问题,以及在发展中国家开展竞争政策意识运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取行动的那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上的,只能慢慢消除,但是其他一些制约因素,如不宽容和对妇女的支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够的动,妇女害怕在决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有竞争意识,都可以在短期内解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落产生竞争意识,尽量争取多发放开采

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”培养法院间的竞争意识,并促进它们的想象力,但也带来消极的后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬了其他候选人在整个任命过程中所表现出来的公平竞争意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回了其提名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务和社发展部推行的Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采取措施,努力提高专业服务和技术团体中的妇女的工作能力和竞争意识

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员是在一个极具竞争意识的环境中工作,该国公众通常认为联合国是在遥远地方的一个缺乏效率的官僚构,他们是在想方设法,向这样的公众“兜售”联合国的一个构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们的公民更为有利的便他们在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争的能力要必须有适当的技术、学术资源和物质工具。

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发议说,“贸发议的协助极大地促使提高了对越南社包括决策者和企业中的竞争文化的意识”,并表示希望贸发议能够继续协助该国“起草并执行其竞争法,特别是在能力和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,竞争法和竞争政策问题政府间专家组举行了第六届议 ,讨论了同行审查竞争政策的优点和弱点、竞争法和竞争政策区域一体化协议中的合作和争端解决制、核心卡特尔调查中的取和合作问题,及在发展中国家开展提高竞争政策意识运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取行动的那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上的,只能慢慢消除,但是其他一些制约因素,如不宽容和对妇女的支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够的动力,妇女害怕在决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有竞争意识,都在短期内解决。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间的竞争意识,并可促进它们的想象力,但也带来消的后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬他候选人在整任命过程中所表现出来的公平竞争意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务和社会发展部推行的Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采取措施,努力高专业服务和技术团体中的妇女的工作能力和竞争意识

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是在一竞争意识的环境中工作,该国公众通常认为联合国是在遥远地方的一缺乏效率的官僚机构,他们是在想方设法,向这样的公众“兜售”联合国的一机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们的公民更为有利的机会,以便他们可以在一全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争的能力要必须有适当的技术、学术资源和物质工

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议的协助大地促使对越南社会包括决策者和企业中的竞争文化的意识”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执行竞争法,特别是在能力和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,竞争法和竞争政策问题政府间专家组举行第六届会议 ,讨论同行审查竞争政策的优点和弱点、竞争法和竞争政策区域一体化协议中的合作和争端解决机制、核心卡特尔调查中的取证和合作问题,以及在发展中国家开展竞争政策意识运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取行动的那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上的,只能慢慢消除,但是他一些制约因素,如不宽容和对妇女的支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够的动力,妇女害怕在决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有竞争意识,都可以在短期内解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间的竞争意识,并可促进它们的想象力,但也带来消的后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬他候选人在整任命过程中所表现出来的公平竞争意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务和社会发展部推行的Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采取措施,努力高专业服务和技术团体中的妇女的工作能力和竞争意识

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是在一竞争意识的环境中工作,该国公众通常认为联合国是在遥远地方的一缺乏效率的官僚机构,他们是在想方设法,向这样的公众“兜售”联合国的一机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们的公民更为有利的机会,以便他们可以在一全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争的能力要必须有适当的技术、学术资源和物质工

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议的协助大地促使对越南社会包括决策者和企业中的竞争文化的意识”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执行竞争法,特别是在能力和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,竞争法和竞争政策问题政府间专家组举行第六届会议 ,讨论同行审查竞争政策的优点和弱点、竞争法和竞争政策区域一体化协议中的合作和争端解决机制、核心卡特尔调查中的取证和合作问题,以及在发展中国家开展竞争政策意识运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取行动的那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上的,只能慢慢消除,但是他一些制约因素,如不宽容和对妇女的支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够的动力,妇女害怕在决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有竞争意识,都可以在短期内解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生意识,尽量发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可培养法院间的意识,并可促进它们的想象力,但也带来消极的后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬了其他候选人整个任命过程中所表现出来的公平意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回了其提名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务和社会发展部推行的Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采措施,努力提高专业服务和技术团体中的妇女的工作能力和意识

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是个极具意识的环境中工作,该国公众通常认为联合国是遥远地方的个缺乏效率的官僚机构,他们是想方设法,向这样的公众“兜售”联合国的个机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们的公民更为有利的机会,便他们可个全球市场范围内成功地,同时意识到增强实力和成功的能力要必须有适当的技术、学术资源和物质工具。

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议的协助极大地促使提高了对越南社会包括决策者和企业中的文化的意识”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执行其法,特别是能力和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,法和政策问题政府间专家组举行了第六届会议 ,讨论了同行审查政策的优点和弱点、法和政策区域体化协议中的合作和端解决机制、核心卡特尔调查中的证和合作问题,发展中国家开展提高政策意识运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

谈到使刚果政府迟迟不能采行动的那些制约因素时,他指出虽然些制约因素是体制上的,只能慢慢消除,但是其他些制约因素,如不宽容和对妇女的支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够的动力,妇女害怕决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有意识,都可短期内解决。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生,尽量取多发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬了其他候选人在整个任命过程中所表现出来公平,并注到伊拉克候选人最近撤回了其提名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务和社会发展部Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采取措施,努力提高专业服务和技术团体中妇女工作能力和

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是在一个极具环境中工作,该国公众通常认为联合国是在遥远地方一个缺乏效率官僚机构,他们是在想方设法,向这样公众“兜售”联合国一个机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地,同时到增强实力和成功能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议协助极大地促使提高了对越南社会包括决策者和企业中文化”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执法,特别是在能力和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,法和政策问题政府间专家组举了第六届会议 ,讨论了同审查政策优点和弱点、法和政策区域一体化协议中合作和端解决机制、核心卡特尔调查中取证和合作问题,以及在发展中国家开展提高政策运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上,只能慢慢消除,但是其他一些制约因素,如不宽容和对妇女支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够动力,妇女害怕在决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有,都可以在短期内解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生意识,尽量争取多发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间意识,并可促进它们想象,但也带来消极后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬了其他候选人在整个任命过程中所表现出来公平意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回了其提名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务社会发展部推行Wawa Wasi(之家)国家方案已经采取措施,努提高专业服务技术团体中妇女工作能意识

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是在一个极具意识环境中工作,该国公众通常认为联合国是在遥远地方一个缺乏效率官僚机构,他们是在想方设法,向这样公众“兜售”联合国一个机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地,同时意识到增强实成功要必须有适当技术、学术资源物质工具。

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议协助极大地促使提高了对越南社会包括决策者企业中文化意识”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执行其法,特别是在能体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,政策问题政府间专家组举行了第六届会议 ,讨论了同行审查政策优点弱点、政策区域一体化协议中合作争端解决机制、核心卡特尔调查中取证合作问题,以及在发展中国家开展提高政策意识运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取行动那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上,只能慢慢消除,但是其他一些制约因素,如不宽容对妇女支持、鼓励声援不够,妇女走上决策岗位没有足够,妇女害怕在决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有意识,都可以在短期内解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,
émulation 法语 助 手 版 权 所 有

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生,尽量取多发放开采许可证。

Le « forum shopping » peut sans doute créé une certaine émulation entre les tribunaux et stimuler leur imagination, mais il n'en a pas moins des conséquences négatives.

选用法庭”可能可以培养法院间,并可促进它们想象力,但也带来消极后果。

Elle félicite également les autres candidats du franc jeu dont ils ont fait preuve pendant tout le processus de nomination et relève que, tout récemment encore, le candidat de l'Iraq a retiré sa candidature.

她还赞扬了其他候选人在整个任命过程中所表现出来公平,并注到伊拉克候选人最近撤回了其提名。

Le Programme national Wawa Wasi du MIMDES fait des efforts pour que les femmes de niveau professionnel qui travaillent dans ces services et font partie de ces équipes techniques renforcent leurs capacités et compétences au travail.

妇女事务和社会发展部推行Wawa Wasi(儿童之家)国家方案已经采取措施,努力提高专业服务和技术团体中妇女工作能力和

Les comités travaillaient dans un environnement extrêmement compétitif dans lequel ils s'efforçaient de « vendre » un organisme des Nations Unies à un public qui considérait bien souvent l'Organisation des Nations Unies comme une entité lointaine, bureaucratique et inefficace.

丹麦全国委员会是在一个极具环境中工作,该国公众通联合国是在遥远地方一个缺乏效率官僚机构,他们是在想方设法,向这样公众“兜售”联合国一个机构。

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地,同时到增强实力和成功能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Le Vice-Ministre vietnamien du commerce, M. Le Danh Vinh, a par exemple écrit à la CNUCED que l'assistance fournie par cette dernière avait beaucoup contribué à accroître la sensibilisation à la culture de concurrence dans la communauté vietnamienne, tant parmi les décideurs que parmi les entreprises et il a exprimé l'espoir que la CNUCED continuerait à aider son pays à rédiger et faire appliquer ces textes de loi sur la concurrence, s'agissant en particulier de renforcer les capacités et les institutions.

例如,越南贸易部副部长Le Danh Vinh先生致函贸发会议说,“贸发会议协助极大地促使提高了对越南社会包括决策者和企业中文化”,并表示希望贸发会议能够继续协助该国“起草并执行其法,特别是在能力和体制建设领域。”

Par la suite, à sa sixième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a débattu: des avantages et des inconvénients des évaluations collégiales des politiques de concurrence; des mécanismes de coopération et de règlement des différends relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les accords d'intégration régionale; de la réunion des preuves et des questions de coopération dans les enquêtes sur les ententes injustifiables; et du rôle de l'information pour sensibiliser les pays en développement à la politique de concurrence.

此后,法和政策问题政府间专家组举行了第六届会议 ,讨论了同行审查政策优点和弱点、法和政策区域一体化协议中合作和端解决机制、核心卡特尔调查中取证和合作问题,以及在发展中国家开展提高政策运动。

Évoquant les contraintes qui freinant l'action gouvernementale, M. Flinterman relève que si certaines de ces contraintes sont de nature structurelle et pourraient disparaître avec le temps, d'autres - notamment l'intolérance et l'absence d'appui, d'encouragement et de solidarité entre les femmes, l'absence de motivation des femmes à assumer des postes de décision, la peur des femmes d'échouer lorsqu'elles occupent ce genre de poste (manque de confiance en elles) et le manque de compétitivité de la part des femmes qui occupent des postes de décision - pourraient trouver une solution dans le court terme.

在谈到使刚果政府迟迟不能采取行动那些制约因素时,他指出虽然一些制约因素是体制上,只能慢慢消除,但是其他一些制约因素,如不宽容和对妇女支持、鼓励和声援不够,妇女走上决策岗位没有足够动力,妇女害怕在决策职位上不称职(缺乏自信),女领导人没有,都可以在短期内解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞争意识 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


竞争力, 竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, ,