L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立国家的重要因素是公
合法机构的支持。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立国家的重要因素是公
合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马顿共和国立
体制的基本特点是公
概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调立
进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建立君主立
制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了立
法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立会议已经通过了
政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在事法庭或在提出上诉的立
法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面的立宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权替的和平移
。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员,辅助这个进程和立宪议
的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立国家的重要因素是公
合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马顿共和国立
体制的基本特点是公
概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调立
进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建立君主立
制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了立
法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立会议已经通过了
政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在事法庭或在提出上诉的立
法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立国家的重要因素是
民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立体制的基本特点是
民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建立君主立
制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了立
法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
务员和立
机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在行的立
和选举
。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在行的立
改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立框架所建立的
序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立过
。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立法院,可以强制执行该
约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立大会选举是在和平、自由和
正的方式下
行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个和立
议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会国家
重要因素是公民对其合法机构
支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了大会
选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国体制
基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
伊援助团还日益积极地协调对
进程
国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建
君主
制
国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了
法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和机构中
妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据框架所建
程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
合国继续与索马里
和国际
伙伴一同支助索马里
过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义大会选举是在和平、自由和公正
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举议会
88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体改革
方式不符合该国
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
议会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特点是公。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中的妇女人数也不。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
表示完全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社立宪国家
重要因素是公民对其合法机构
支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我可以从这一点上处理复杂
立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他表示完全支持正在进行
立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我在此之后更迅速完成正在进行
立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特立宪创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多立宪
议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我根据立宪框架所建立
程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同支助索马里
立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义立宪
选举是在和平、自由和公正
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革方式不符合该国
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员,辅助这个进程和立宪议
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会立宪国家
重要因素是公民对其合法机构
。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全在进行
立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成在进行
立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特立宪创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多立宪会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同
助索马里
立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义立宪大会选举是在和平、自由和公
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议会88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革方式不符合该国
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
务员和立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举在和平、自由和
正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。