L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制,
一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权力替的和平移
。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会的工作。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对进程的
际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德帝
法》规定,建
君主
制的联邦
家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明
划定了
法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的创
,
了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据框架所建
的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合继续与索马里的和
际的伙伴一同支助索马里的
过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的大会选举是在和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体改革的方式不符合该
的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会立宪国家
重要因素是公民对其合法机
支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还极地协调对立宪进程
国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和立宪机妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特立宪创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多立宪会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同支助索马里
立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义立宪大会选举是在和平、自由和公正
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30选举立宪议会
88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革方式不符合该国
利
。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程和立宪议会工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会宪国家
素是公民对其合法机构
支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了宪大会
选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国宪体制
基本
点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对宪进程
国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建君主
宪制
联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了
宪法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和宪机构中
妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独宪创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型宪制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多宪会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据宪框架所建
程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同支助索马里
宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义宪大会选举是在和平、自由和公正
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个阶段就是在8月30日选举
宪议会
88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体宪改革
方式不符合该国
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
宪议会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是公民对合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经行了立宪大会的
。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马国立宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立宪进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保了权力交替的平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会是在
平、自由
公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助这个进程立宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会国家
重要因素是公民对其合法机构
支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了大会
选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国体制
基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
伊援助团还日益积极地协调对
进程
国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建
君主
制
国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了
法院
权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和机构中
妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特创新,确保了权力交替
和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多会议已经通过了改革政府审计署
法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据框架所建
程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
合国继续与索马里
和国际
伙伴一同支助索马里
过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义大会选举是在和平、自由和公正
方式下进行
。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举议会
88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体改革
方式不符合该国
利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委员会,辅助这个进程和
议会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的立宪国家的重要因素是其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国立宪体制的基本特点是概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调立宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建立君主立宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了立宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从一点上处理复杂的立宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
务员和立宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的立宪和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的立宪。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的立宪会议已经通过了政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在事法庭或在提出上诉的立宪法院,可以强制执行该
约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的立宪大会选举是在和平、自由和正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举立宪议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建立委员会,辅助个进程和立宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的国家的重要因素是公民对其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共和国体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地协调对进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国法》规定,建
君主
制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《法》第95(2)
明确划定了
法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务员和机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正进行的
和选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希之后更迅速完成正
进行的
改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的创新,确保了权力交替的和平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据框架所建
的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
民事法庭或
提出上诉的
法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的会选举是
和平、自由和公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是8月30日选举
议会的88位成员。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将各区建
委员会,辅助这个进程和
议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appui des citoyens aux institutions légitimes est un élément essentiel de l'état de droit social.
一个面向社会的宪国家的重要因素是公民
其合法机构的支持。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了宪大会的选举。
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
马其顿共国
宪体制的基本特点是公民概念。
En outre, la MANUI coordonne de plus en plus l'aide internationale apportée au processus constitutionnel.
联伊援助团还日益积极地宪进程的国际援助。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德国帝国宪法》规定,建君主
宪制的联邦国家。
La section 95 2) de la Constitution définit et délimite la compétence de la Cour constitutionnelle.
《宪法》第95(2)明确划定了
宪法院的权限。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的宪问题。
Les femmes sont aussi sous-représentées dans la fonction publique et les organes constitutionnels.
公务宪机构中的妇女人数也不足。
Ils ont exprimé leur plein appui au processus constitutionnel et électoral en cours.
他们表示完全支持正在进行的宪
选举进程。
Nous espérons que ceci sera suivi de l'achèvement rapide de la réforme constitutionnelle en cours.
我们希望在此之后更迅速完成正在进行的宪改革。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的宪创新,确保了权力交替的
平移交。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
En El Salvador, l'Assemblée législative a adopté une loi pour réformer l'agence d'audit gouvernementale.
萨尔瓦多的宪会议已经通过了改革政府审计署的法律。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据宪框架所建
的程序。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的国际的伙伴一同支助索马里的
宪过程。
Cette Convention est appliquée dans les tribunaux civils et sur appel à la Cour constitutionnelle.
在民事法庭或在提出上诉的宪法院,可以强制执行该公约。
Les élections historiques pour l'Assemblée constituante ont été conduites de manière pacifique, libre et équitable.
具有历史意义的宪大会选举是在
平、自由
公正的方式下进行的。
La prochaine étape importante est naturellement l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante le 30 août prochain.
下一个重要阶段就是在8月30日选举宪议会的88位成
。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体宪改革的方式不符合该国的利益。
Des commissions de district seront mises en place pour compléter ce processus ainsi que les travaux de l'assemblée constituante.
将在各区建委
会,辅助这个进程
宪议会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。