法语助手
  • 关闭

福音的

添加到生词本

évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国派新教会人数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得教会医疗心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子,而不是优先考虑受害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

只有一小部份语言被写下(这必须感谢传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提“自由贸易”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《书》一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或被动地承受各种歧视和不容忍现象者

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市学和大学以及布拉格市学院都在方案列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空,有永远要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受避难所,是《福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或被动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或被动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马投资产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地人,就是各国各族各方各民。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或被动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright Richard Cobden 他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

19纪,从中获益工业化海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族福音拉脱维亚族,也有用德语拉脱维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,凝聚,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教天主教信徒不断减少,原可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她终身伴侣们始终将这些话记心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知呼吁一直是主动或被动地承受各种歧视不容忍象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOSTOstrava - Poruba城市中学大学以及布拉格市福音学院都其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马诺共国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞空中,有永远福音要传给住地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑犯罪分子福音,而不优先考虑害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,灵魂避难所,福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能年轻人福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直主动或被动地承各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是灵魂避难所,是《福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个生命权问题谈很多,因为教廷给启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或被动地承各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦避难所,是《福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语和信福音拉脱维有用德语和拉脱维语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或被动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者努力)。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright Richard Cobden 因他们提“自由贸易福音”而名,但他们所提却从来没有实现。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族福音维亚族,也有用德语维亚语布道祈祷场所。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,凝聚力,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知呼吁一直是主动或被动地承受各种歧视不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOSTOstrava - Poruba城市中学大学以及布格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,