法语助手
  • 关闭

社会安置

添加到生词本

insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训安置者了解了它关于联民间之间应该存何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应所有家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为押人员以后的职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

,对于青年人(所希望的)职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返重新安置方案被遣回原籍

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目重返当地安置科联进行,并得到了非洲地区局的密切配

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青妇女培训安置让与者了解了它关于联合国与民间之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以移民职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以这些注册中心的受益者如就业申请者的就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成安置服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置,是复杂的维持平行动的一个非常要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青人(所希望的)职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、安置)计划可能延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复、重社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复、重社会(重新安置)进程中的用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复、重社会重新安置能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复、重社会重新安置(解甲乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复、重社会重新安置方案被回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复、重社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置不能迅速展开,将由他们承

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册受益者如就业申请者社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人安置社会服务部登记注册收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂维持平行动一个非常重要方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员新进行社会

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、社会

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、社会)进程中的用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、社会不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会,是复杂的维持平行动的一个非常要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、社会(解甲乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、社会方案被回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、社会)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与社会当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标战斗人员重新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战解除武装、复员、重返重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训安置让与者了解了它关于联合国与民间之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

培训以及这些注册中心的受益者如业申请者的安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的为在押人员以后的职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,于青年人(所希望的)职业安置来说,文凭被视为一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能延伸到冲突后时代,一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心受益者如就业申请者社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人安置社会服务部登记注册收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂维持平行动一个非常重要方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置不能迅速展开,将由他们承

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册受益者如就业申请者社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人安置社会服务部登记注册收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂维持平行动一个非常重要方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标对前战斗人员重新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就武装、复员、重返重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿武装、复员、遣返、重返重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训安置让与者了了它关于联合国与民间间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的为在押人员以后的职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)职业安置来说,文凭被视为一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助下加速实施武装、复员、遣返、重返重新安置(甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过武装、复员、遣返、重返重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能延伸到冲突后时代,一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一是对前战斗人员重新进行社会

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业综合机构的每受益人提供唯一的排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四挑战就是解除武装、复员、重返社会重新

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会,是复杂的维持平行动的一非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项与重返社会当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,