法语助手
  • 关闭

碰头会

添加到生词本

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

,起草小组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会上,政府再次重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一个碰头出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头,并于4月18日至28日行了7次议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次碰头

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环业和畜牧业各部)的碰头上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款起草和变更位置建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西··津苏(贝宁)主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款起草和变更位议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国法、国家妇女政策和《家庭暴力法》作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

席说,起草小当天下午开一个碰头会,以提出关于该款起草和变更位置建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条伦敦安排与欧安媒体自由代表和美洲国家言论自由特别报告员第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组-朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组伦敦安排的与欧安组自由代表和美洲国家组言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

席说,起草小当天下午开一个碰头会,以提出关于该款起草和变更位置建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条伦敦安排与欧安媒体自由代表和美洲国家言论自由特别报告员第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组让-弗朗西斯·雷吉斯·津)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织安排的与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,