Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有切
。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有切
。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供切
。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个切
,
不存在一种被整个国际社会所接受
唯一模式,更没有可以用来衡量
指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出切
。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制出有关恐
主
切
。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料切
会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他国家和国际组织”切
,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件明规
“性骚
”
切
。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力切
引起问题,尤其是在如何予以
问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油切化学
较难获得,且有不同类
原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力切
引起问题,尤其是在如何予以
问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征正
认识,拟[
这种水体
切
。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商过境自由
切
。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力概念
必要,但需要更
切
,因为一个没有效力
保留将是无效
。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到立,但此概念
切
尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个切
,以使按照规
控制紧急需要
使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有切
。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐
主
”
法律规
范围很大,没有
切
。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐主
问题,并制
关于这一现象
切
。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制严格和
切
,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切的定义。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这类别提供确切的定义。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有个确切的定义,也不存在
种被整个国际社会所接受的唯
,更没有可以用来衡量的指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”语难以简单说明,有待提出确切的定义。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有关恐主义的确切定义。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供个裂变材料的确切定义会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他国家和国际组织”的确切定义,见下文第98114
。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”的确切定义。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油的确切化学定义较难获得,且有不同类的原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定义。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由的确切定义。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为个没有效力的保留将是无效的。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到确立,但此概念的确切定义尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下个确切的定义,以使按照规定控制紧急需要的使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”和“恐
主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开次国际会议,审议恐
主义问题,并制定关于这
现象的确切定义。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切的定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有切
定义。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供切
定义。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个切
定义,也不存在一种被整个国际社会所接受
唯一模式,更没有可以用来
指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出切
定义。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有关恐主义
切定义。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料切定义会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他国家和国际组”
切定义,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件明规定“性骚扰”
切定义。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力切定义引起问题,尤其是在如何予以
定
问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油切化学定义较难获得,且有不同类
原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力切定义引起问题,尤其是在如何予以
定
问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征正
认识,拟[定这种水体
切定义。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由切定义。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力概念
必要,但需要更
切
定义,因为一个没有效力
保留将是无效
。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到立,但此概念
切定义尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个切
定义,以使按照规定控制紧急需要
使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有切
定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐
主义”
法律规定范围很大,没有
切
定义。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐主义问题,并制定关于这一现象
切定义。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和切
定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个确切,也不存在一种被整个国际社会所接受
唯一模式,更没有可以用来衡量
指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制出有关恐
主
确切
。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个料
确切
会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他国家和国际组织”确切
,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件明确规“性骚扰”
确切
。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力确切
引起问题,尤其是在如何予以确
问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油确切化学
较难获得,且有不同类
原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力确切
引起问题,尤其是在如何予以确
问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[
这种水体
确切
。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商过境自由
确切
。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力概念
确必要,但需要更确切
,因为一个没有效力
保留将是无效
。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切
尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切,以使按照规
控制紧急需要
使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐
主
”
法律规
范围很大,没有确切
。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐主
问题,并制
关于这一现象
确切
。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制严格和确切
,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切的定义。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入家这一类别提供确切的定义。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个确切的定义,也不存在一种被整个会所接受的唯一模式,更没有可以用来衡量的指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切的定义。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有关恐主义的确切定义。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料的确切定义会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他家和
组织”的确切定义,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律文件明确规定“性骚扰”的确切定义。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油的确切化学定义较难获得,且有不同类的原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定义。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境和有关内陆
应逐案商定过境自由的确切定义。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有效力的保留将是无效的。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到确立,但此概念的确切定义尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切的定义,以使按照规定控制紧急需要的使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“家机密”和“恐
主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合框架内召开一次
会议,审议恐
主义问题,并制定关于这一现象的确切定义。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切的定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切的定。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切的定。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个确切的定,也不存在一种被整个国际社会所接受的唯一模式,更没有可以用来衡量的指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切的定。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有的确切定
。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料的确切定会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
于“其他国家和国际组织”的确切定
,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”的确切定。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力的确切定引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油的确切化学定较难获得,且有不同类的原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力的确切定引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有内陆国应逐案商定过境自由的确切定
。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定,因为一个没有效力的保留将是无效的。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到确立,但此概念的确切定尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切的定,以使按照规定控制紧急需要的使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切的定。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到切的问题是,有
“国家机密”和“
”的法律规定范围很大,没有确切的定
。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议问题,并制定
于这一现象的确切定
。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切的定,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切的。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切的。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个确切的,也不存在一种被整个国际社会所接受的唯一模式,更没有
来衡量的指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难简单说明,有待提出确切的
。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制出有关恐
主
的确切
。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料的确切会很有
。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他国家和国际组织”的确切,
下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件明确规“性骚扰”的确切
。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力的确切引起问题,尤其是在如何予
确
的问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油的确切化学较难获得,且有不同类的原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力的确切引起问题,尤其是在如何予
确
的问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征的正确认识,拟[这种水体的确切
。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商过境自由的确切
。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的,因为一个没有效力的保留将是无效的。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到确立,但此概念的确切尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切的,
使按照规
控制紧急需要的使
时有
能真正发挥作
。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥”,没有确切的
。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”和“恐主
”的法律规
范围很大,没有确切的
。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐主
问题,并制
关于这一现象的确切
。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥制
严格和确切的
,因为在委员会取得经验
后将形成指导意
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切的定义。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切的定义。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个确切的定义,也不存在一种被整个国际社会所接受的唯一模式,更没有可以用来衡量的指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切的定义。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有关恐主义的确切定义。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料的确切定义会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他国家和国际组织”的确切定义,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”的确切定义。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但,
的确切定义引起问题,尤其
在如何予以确定的问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油的确切化学定义较难获得,且有不同类的原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但,
的确切定义引起问题,尤其
在如何予以确定的问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定义。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由的确切定义。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有
的保留将
无
的。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到确立,但此概念的确切定义尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切的定义,以使按照规定控制紧急需要的使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么“条约滥用”,没有确切的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题,有关“国家机密”和“恐
主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐主义问题,并制定关于这一现象的确切定义。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切的定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切的定义。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切的定义。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个确切的定义,也不存在一种被整个国际社所接受的唯一模式,更没有可以用来衡量的指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简,有待提出确切的定义。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有关恐主义的确切定义。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料的确切定义有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“其他国家和国际组织”的确切定义,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件确规定“性骚扰”的确切定义。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油的确切化学定义较难获得,且有不同类的原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对其水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定义。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由的确切定义。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有效力的保留将是无效的。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到确立,但此概念的确切定义尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾,大
已要求对紧急需要下一个确切的定义,以使按照规定控制紧急需要的使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”和“恐主义”的法律规定范围
大,没有确切的定义。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际议,审议恐
主义问题,并制定关于这一现象的确切定义。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切的定义,因为在委员
取得经验以后将形成指导意见。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有定义。
La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.
该决议没有对中等收入国家这一类别提供定义。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这方面并没有一个定义,也不存在一种被整个国际社会所接受
唯一模式,更没有可以用来衡量
指标。
Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.
“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出定义。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有关恐主义
定义。
À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.
在这方面,提供一个裂变材料定义会很有用。
Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.
关于“他国家和国际组织”
定义,见下文第98至114段。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.
目前还没有法律或行政文件明规定“性骚扰”
定义。
Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.
但,效力
定义引起问题,
在如何予以
定
问题上。
La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.
原油化学定义较难获得,且有不同类
原油。
Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.
但,效力
定义引起问题,
在如何予以
定
问题上。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征
正
认识,拟[定这种水体
定义。
L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.
过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由定义。
La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.
保留效力概念
必要,但需要更
定义,因为一个没有效力
保留将
无效
。
La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.
该术语在理论文献中已得到立,但此概念
定义尚缺。
Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.
她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个定义,以使按照规定控制紧急需要
使用时有可能真正发挥作用。
À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.
代表们注意到,对于什么“条约滥用”,没有
定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关问题
,有关“国家机密”和“恐
主义”
法律规定范围很大,没有
定义。
Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.
他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐主义问题,并制定关于这一现象
定义。
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。