法语助手
  • 关闭

研讨小组

添加到生词本

une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开研讨小组成员和主持人更深入参与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

他国家则安排了研讨会和小组讨论,常常同非政府组织作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询小组研讨会的他专家(代表68个缔约方的101名与会者)表示赞赏和感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参与发展数字化海图的国内专家组成的研讨小组助该司拟订必要的技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

活动括举办参政培训班、讲习班、研讨会和小组讨论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨小组成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师和财务报表的信任进行了讨论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处组织、参与一些活动或向提供支持,括专家会议、多利益攸关方会议、政府间会议、专题小组研讨会。

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个小组研讨了以下三个主题:(a)贫困者的看法;(b)以负责的方式实现增长;(c)问责的方法和手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin Boyle和Claudio Cordone依据研讨会两个小组讨论的结论向全会提出的报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨会、讨论小组以及与金融机构和他权力机构的代表保持密切接触,提高金融机构的制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发展小组举办的有关研讨会,该小组是许多处理住房和相关问题的非政府组织在联合国人类住区心支持下成立的一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织的专家小组研讨会提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨小组成员参加了经合组织和亚太经合会关于一般竞争问题和管理改革问题的会议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨会,小组对提交的报告表示满意,报告表明研讨会成功,土著专家和非土著专家参与人数众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨会,对小组委员会关于迁徙自由权的进一步工作给予助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该小组研讨了过去30年透明度和会计责任的改善情况,最近的挑战,以及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战采取的途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

政府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题的研讨会和专门小组讨论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙政府正在为各与会者组织各种与大会议题有关的研讨会、小组讨论和讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府组织和私营部门的赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个小组研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年的工作,该心在各种关于裁军问题的研讨会和工作小组聚集了500多名外交官、执法官员、议会成员和公民社会企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开小组成员和主持人可更深入参各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了小组论,常常同非政府组织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询小组的其他专家(代表68个缔约方的101名者)表示赞赏和感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参发展数字化海图的国内专家组成的小组将可协助该司拟订必要的技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办参政培训班、讲习班、小组论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

小组成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师和财务报表的信任进行了论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处组织、参一些活动或向其提供支持,其中包括专家议、多利益攸关方议、政府间议、专题小组

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个小组了以下三个主题:(a)贫困者的看法;(b)以负责的方式实现增长;(c)问责的方法和手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin Boyle和Claudio Cordone依据两个小组论的结论向全提出的报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排小组以及机构和其他权力机构的代表保持密切接触,提高机构的制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发展小组举办的有关,该小组是许多处理住房和相关问题的非政府组织在联合国人类住区中心支持下成立的一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织的专家小组提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开小组成员参加了经合组织和亚太经合关于一般竞争问题和管理改革问题的议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于小组对提交的报告表示满意,报告表明成功,土著专家和非土著专家参人数众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家,对小组委员关于迁徙自由权的进一步工作给予协助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该小组了过去30年中透明度和计责任的改善情况,最近的挑战,以及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战可采取的途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

政府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题的和专门小组论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙政府正在为各者组织各种议题有关的小组论和讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府组织和私营部门的赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个小组在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年的工作中,该中心在各种关于裁军问题的和工作小组中聚集了500多名外交官、执法官员、议成员和公民社企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开研讨小组成员和主持人可更深入参与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了研讨会和小组讨论,常常同非政府组织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询小组研讨会的其他专家(代表68个缔约方的101名与会者)表示赞赏和感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参与发展数字化海图的国内专家组成的研讨小组将可协助该司拟订必要的技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办参政培训班、讲习班、研讨会和小组讨论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨小组成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师和财务报表的信任进行了讨论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处组织、参与一些活动或向其提供支持,其中包括专家会议、多利益攸关方会议、政府间会议、专题小组研讨会。

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个小组研讨了以下三个主题:(a)贫困者的看法;(b)以负责的方式实现增长;(c)问责的方法和手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin Boyle和Claudio Cordone依据研讨会两个小组讨论的结论向全会提出的报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨会、讨论小组以及与机构和其他权力机构的代表保持密切接触,提机构的制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发展小组举办的有关研讨会,该小组是许多处理住房和相关问题的非政府组织在联合国人类住区中心支持下成立的一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织的专家小组研讨会提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨小组成员参加了经合组织和亚太经合会关于一般竞争问题和管理改革问题的会议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨会,小组对提交的报告表示满意,报告表明研讨会成功,土著专家和非土著专家参与人数众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨会,对小组委员会关于迁徙自由权的进一步工作给予协助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该小组研讨了过去30年中透明度和会计责任的改善情况,最近的挑战,以及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战可采取的途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

政府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题的研讨会和专门小组讨论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙政府正在为各与会者组织各种与大会议题有关的研讨会、小组讨论和讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府组织和私营部门的赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个小组研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年的工作中,该中心在各种关于裁军问题的研讨会和工作小组中聚集了500多名外交官、执法官员、议会成员和公民社会企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开研讨员和主持人可更深入参与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了研讨会和讨论,常常同非政府织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询研讨其他专家(代表68个缔约方101名与会者)表示赞赏和感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参与发展数字化海图国内专家研讨将可协助该司拟订必要技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办参政培训班、讲习班、研讨会和讨论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨员就如何拨反正,恢复投资者对审计师和财务报表信任进行了讨论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处织、参与一些活动或向其提供支持,其中包括专家会议、攸关方会议、政府间会议、专题研讨会。

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个研讨了以下三个主题:(a)贫困者看法;(b)以负责方式实现增长;(c)问责方法和手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin Boyle和Claudio Cordone依据研讨会两个讨论结论向全会提出报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨会、讨论以及与金融机构和其他权力机构代表保持密切接触,提高金融机构制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发展举办有关研讨会,该是许处理住房和相关问题非政府织在联合国人类住区中心支持下一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅专家研讨会提出专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨员参加了经合织和亚太经合会关于一般竞争问题和管理改革问题会议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨会,对提交报告表示满意,报告表明研讨功,土著专家和非土著专家参与人数众

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨会,对委员会关于迁徙自由权进一步工作给予协助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该研讨了过去30年中透明度和会计责任改善情况,最近挑战,以及害关系方在目前全球形势下迎接这些挑战可采取途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

政府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题研讨会和专门讨论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙政府正在为各与会者织各种与大会议题有关研讨会、讨论和讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府织和私营部门赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个研讨国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年工作中,该中心在各种关于裁军问题研讨会和工作中聚集了500名外交官、执法官员、议会员和公民社会企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开研讨小组成员和主持人可更深入与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了研讨会和小组,常常同非府组织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于加了咨询小组研讨会的其他专家(代表68个缔约方的101名与会者)表示赞赏和感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

与发展数字化海图的国内专家组成的研讨小组将可协助该司拟订必要的技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办训班、讲习班、研讨会和小组

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨小组成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师和财务报表的信任进行了讨

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

商品处组织、与一些活动或向其提供支持,其中包括专家会议、多利益攸关方会议、府间会议、专题小组研讨会。

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个小组研讨了以下三个主题:(a)贫困者的看法;(b)以负责的方式实现增长;(c)问责的方法和手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin Boyle和Claudio Cordone依据研讨会两个小组的结向全会提出的报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨会、讨小组以及与金融机构和其他权力机构的代表保持密切接触,提高金融机构的制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处加了城市发展小组举办的有关研讨会,该小组是许多处理住房和相关问题的非府组织在联合国人类住区中心支持下成立的一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织的专家小组研讨会提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨小组成员加了经合组织和亚太经合会关于一般竞争问题和管理改革问题的会议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨会,小组对提交的报告表示满意,报告表明研讨会成功,土著专家和非土著专家与人数众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨会,对小组委员会关于迁徙自由权的进一步工作给予协助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该小组研讨了过去30年中透明度和会计责任的改善情况,最近的挑战,以及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战可采取的途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题的研讨会和专门小组

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙府正在为各与会者组织各种与大会议题有关的研讨会、小组和讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非府组织和私营部门的赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个小组研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年的工作中,该中心在各种关于裁军问题的研讨会和工作小组中聚集了500多名外交官、执法官员、议会成员和公民社会企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开研讨成员主持人可更深入参与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了研讨讨论,常常同非政府织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询研讨会的其他专家(代表68个缔约方的101名与会者)表示赞赏感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参与发展数字化海图的国内专家成的研讨将可协助该司拟订必要的技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办参政培训班、讲习班、研讨讨论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师表的信任进行了讨论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处织、参与一些活动或向其提供支持,其中包括专家会议、多利益攸关方会议、政府间会议、专题研讨会。

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个研讨了以下三个主题:(a)贫困者的看法;(b)以负责的方式实现增长;(c)问责的方法手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin BoyleClaudio Cordone依据研讨会两个讨论的结论向全会提出的告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨会、讨论以及与金融机构其他权力机构的代表保持密切接触,提高金融机构的制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发展举办的有关研讨会,该是许多处理住房相关问题的非政府织在联合国人类住区中心支持下成立的一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事织的专家研讨会提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨成员参加了经合亚太经合会关于一般竞争问题管理改革问题的会议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨会,对提交的告表示满意,告表明研讨会成功,土著专家非土著专家参与人数众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨会,对委员会关于迁徙自由权的进一步工作给予协助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该研讨了过去30年中透明度会计责任的改善情况,最近的挑战,以及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战可采取的途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

政府在通过性别事局履行这些义时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题的研讨专门讨论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙政府正在为各与会者织各种与大会议题有关的研讨会、讨论讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府私营部门的赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年的工作中,该中心在各种关于裁军问题的研讨工作中聚集了500多名外交官、执法官员、议会成员公民社会企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

斯专家作为公开研讨小组成员和主持人可更深入参与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了研讨会和小组讨论,常常同非政府组织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询小组研讨其他专家(代表68个缔约方101名与会者)表示赞赏和感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参与发展数字化海图国内专家组成研讨小组将可协助该司拟订必要技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办参政培训班、讲习班、研讨会和小组讨论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨小组成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师和财务报表信任进行了讨论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处组织、参与一些活动或向其提供支持,其中包括专家会议、多利益攸关方会议、政府间会议、专题小组研讨会。

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个小组研讨了以下三个主题:(a)贫困者看法;(b)以负责方式实现增长;(c)问责方法和手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin Boyle和Claudio Cordone依据研讨会两个小组讨论结论向全会提出报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨会、讨论小组以及与金融和其他权力代表保持密切接触,提高金融制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发展小组举办有关研讨会,该小组是许多处理住房和相关问题非政府组织在联合国人类住区中心支持下成立一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织专家小组研讨会提出专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨小组成员参加了经合组织和亚太经合会关于一般竞争问题和管理改革问题会议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨会,小组对提交报告表示满意,报告表明研讨会成功,土著专家和非土著专家参与人数众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨会,对小组委员会关于迁徙自由权进一步工作给予协助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该小组研讨了过去30年中透明度和会计责任改善情况,最近挑战,以及利害关系方在目前全球形势下迎接这些挑战可采取途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

政府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题研讨会和专门小组讨论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙政府正在为各与会者组织各种与大会议题有关研讨会、小组讨论和讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府组织和私营部门赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个小组研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年工作中,该中心在各种关于裁军问题研讨会和工作小组中聚集了500多名交官、执法官员、议会成员和公民社会企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开研讨小组成员和主持人可更深入参与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了研讨小组讨论,常常同非政府组织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询小组研讨的其他专家(代表68个缔约方的101名与者)表示赞赏和感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参与发化海图的国内专家组成的研讨小组将可协助该司拟订必要的技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办参政培训班、讲习班、研讨小组讨论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨小组成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师和财务报表的信任进行了讨论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处组织、参与一些活动或向其提供支持,其中包括专家、多利益攸关方、政府间、专题小组研讨

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个小组研讨了以下三个主题:(a)贫困者的看法;(b)以负责的方式实现增长;(c)问责的方法和手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分以Kevin Boyle和Claudio Cordone依据研讨两个小组讨论的结论向全提出的报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨、讨论小组以及与金融机构和其他权力机构的代表保持密切接触,提高金融机构的制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发小组举办的有关研讨,该小组是许多处理住房和相关问题的非政府组织在联合国人类住区中心支持下成立的一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织的专家小组研讨提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨小组成员参加了经合组织和亚太经合关于一般竞争问题和管理改革问题的

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨小组对提交的报告表示满意,报告表明研讨成功,土著专家和非土著专家参与人众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨,对小组委员关于迁徙自由权的进一步工作给予协助并提出实际建

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该小组研讨了过去30年中透明度和计责任的改善情况,最近的挑战,以及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战可采取的途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

政府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题的研讨和专门小组讨论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙政府正在为各与者组织各种与大题有关的研讨小组讨论和讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府组织和私营部门的赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个小组研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年的工作中,该中心在各种关于裁军问题的研讨和工作小组中聚集了500多名外交官、执法官员、成员和公民社企业家代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,
une cellule de réflexion

En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.

此外,俄罗斯专家作为公开研讨小组成员主持人可更深入参与各种国际活动。

D'autres ont organisé des séminaires et des tables rondes, souvent en collaboration avec les organisations non gouvernementales.

其他国家则安排了研讨小组讨论,常常府组织协作举行。

Elle a également adressé ses remerciements aux autres experts (101 participants représentant 68 Parties) qui avaient participé aux ateliers du GCE.

她还对于参加了咨询小组研讨会的其他专家(代表68个缔约方的101名与会者)表示赞赏感谢。

Un groupe de discussion chargé de l'élaboration des cartes numériques, qui serait constitué d'experts nationaux, pourrait aider la Division à établir les normes techniques nécessaires.

由参与发展数字化海图的国内专家组成的研讨小组将可协助该司拟订必要的技术标准。

Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes.

其活动包括举办参培训班、讲习班、研讨小组讨论。

Les participants se sont demandé comment revenir dans le droit chemin et rétablir la confiance des investisseurs dans les commissaires aux comptes et dans les états financiers.

研讨小组成员就如何拨反正,恢复投资者对审计师财务报表的信任进行了讨论。

Le Service des produits de base organise ou soutient divers événements, tels que réunions d'experts, réunions multipartites, conférences intergouvernementales, tables rondes et ateliers, ou y participe.

初级商品处组织、参与一些活动或向其提供支持,其中包括专家会议、多利益攸关方会议、府间会议、专题小组研讨会。

Trois tables rondes ont été consacrées aux thèmes suivants: a) la perspective des personnes vivant dans la pauvreté; b) croissance dans la responsabilité; et c) méthodes et instruments de la responsabilité.

三个小组研讨下三个主题:(a)贫困者的看法;(b)负责的方式实现增长;(c)问责的方法手段。

Ce chapitre a été établi à partir des rapports présentés en séance plénière par Kevin Boyle et Claudio Cordone, sur la base des conclusions des deux groupes de discussion du séminaire.

这一部分Kevin BoyleClaudio Cordone研讨会两个小组讨论的结论向全会提出的报告为基础。

Afin de sensibiliser les institutions financières aux sanctions, elle organise des séminaires et des ateliers et maintient des contacts étroits avec les représentants des institutions financières et autres autorités.

它通过安排研讨会、讨论小组及与金融机构其他权力机构的代表保持密切接触,提高金融机构的制裁意识。

Il a participé à des ateliers consacrés à cette question, qui étaient organisés par l'Équipe de développement urbain, un réseau d'ONG s'occupant du logement et de questions connexes, avec l'aide d'ONU-Habitat.

办事处参加了城市发展小组举办的有关研讨会,该小组是许多处理住房相关问题的府组织在联合国人类住区中心支持下成立的一个网络。

La série intitulée Occasional Papers a été créée afin d'améliorer la diffusion des travaux d'experts menés dans le cadre des tables rondes et des séminaires qu'organise le Bureau des affaires de désarmement.

为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织的专家小组研讨会提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。

Par exemple, au cours des dernières années, des experts russes ont participé en tant qu'intervenants à des conférences organisées par l'OCDE et l'APEC sur des problèmes généraux de concurrence et de réforme réglementaire.

例如,近年作为公开研讨小组成员参加了经合组织亚太经合会关于一般竞争问题管理改革问题的会议。

Concernant le séminaire sur l'administration de la justice, le Groupe a pris note avec satisfaction du rapport présenté, qui reflétait le succès du séminaire, et de l'importante participation d'experts autochtones et non autochtones.

关于研讨会,小组对提交的报告表示满意,报告表明研讨会成功,土著专家土著专家参与人数众多。

Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la Sous-Commission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens.

还决定召开另一次专家研讨会,对小组委员会关于迁徙自由权的进一步工作给予协助并提出实际建议。

Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.

具体而言,该小组研讨了过去30年中透明度会计责任的改善情况,最近的挑战,及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战可采取的途径。

Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.

府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比如旨在增加了解该问题的研讨专门小组讨论。

Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.

西班牙府正在为各与会者组织各种与大会议题有关的研讨会、小组讨论讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际府组织私营部门的赞助。

La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.

联伊援助团最近派出一个小组研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。

En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.

在不到三年的工作中,该中心在各种关于裁军问题的研讨工作小组中聚集了500多名外交官、执法官员、议会成员公民社会企业家代表。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研讨小组 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


研墨, 研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制,