法语助手
  • 关闭

短浅的目光

添加到生词本

vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

是一个严重目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成目光短浅现象包括无、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

短浅洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定短浅做法,并总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

会必须有持久能力,确保国际社会不致因为短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

不是有效多边主义,而是目光短

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

将是目光短和对自己有害法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

将是一个严重错误;将是目光短,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成目光短包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短,太多人正在些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

目光短法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑时间而制定目光短法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

为农村妇女既定目标投资,过是目光短浅

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会致因为目光短浅政治利考虑,而进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

为农村妇女既定目标投目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会致因为目光短浅政治利害考虑,而进行和平投

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,能为社会开支产生稳定源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性减小、延迟毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性减小、延迟毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

将是一个严重错误;将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可使许多发展中国家作出更全面努性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表制定目光短浅做法,并非总是够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴和恐怖运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,采取长期战略,使他们够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,