En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
护这一
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
护这一
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨
斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方其他组织将
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把放在更
长远的考虑
利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长发展的更广泛的角度作
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的是制订一些
各国采用后可
其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家非洲国家的具体迫切需要,应继续将
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级,因
负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果
整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家非洲国家的具体迫切需要,应继续将
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认,“具有约束力”
“可执行性”这两个词的
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡以发展
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼将大幅度增加降低交
成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善
就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼放在这些国家的与贸
有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼放在这些国家的与贸
有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼的结果,就必须对农产品
实行重大的结构调整。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己
向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助和其他组织将着
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一,双
在谈判中必须有共同的着
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这案即有共同的内容也有其特殊的着
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着,因为负责落实公司治理
法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这个词的着
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼仍然是本区
的非自治
土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼因
同而
同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续
着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续
着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这着眼
将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼仍然是本区
自治领土
问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼放在更为长远
考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这,双方在谈判中必须有共同
着眼
、共同
基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同内容也有其特殊
着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进着眼
因领
不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展更广泛
角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南着眼
是制
为各国采用后可为其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这
国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司级为着眼
,因为负责落实公司治理方法
实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较
着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这
国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了个问题:如何界定此项基金
着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词着眼
不同,并
简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
卢西亚说其着眼
仍然是本区域
非自治领土
;
基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼放在更为长远
考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一,双方在谈判中必须有共同
着眼
、共同
基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同内容也有其特殊
着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展更广泛
角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本着眼
是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼,因为负责落实公司治理方法
实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较
着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个:如何界定此项基金
着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词着眼
不同,并非简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现
,欢迎向我们
正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼将大幅度增加降低交易成
的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼仍
区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重
选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
指南的着眼
制订一些为
用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼,因为负责落实公司治理方法的实体
公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其仍然是本区域
非自治领土
问题;圣基茨
尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权
。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方其他组织将
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把放在更为长远
考
益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一,双方在谈判中必须有共同
、共同
基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同内容也有其特殊
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长发展
更广泛
角度作为
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考到最不发达国家
非洲国家
具体迫切需要,应继续将
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为,因为负责落实公司治理方法
实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果
整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考到最不发达国家
非洲国家
具体迫切需要,应继续将
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”“可执行性”这两个词
不同,并非简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡以发展为
结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这着眼
将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼仍然是本区
自治领土
问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼放在更为长远
考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这,双方在谈判中必须有共同
着眼
、共同
基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同内容也有其特殊
着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进着眼
因领
不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展更广泛
角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南着眼
是制
为各国采用后可为其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这
国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司级为着眼
,因为负责落实公司治理方法
实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较
着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这
国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了个问题:如何界定此项基金
着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词着眼
不同,并
简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。