C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质,
北两极,
审查北极和
极的对比特点以
们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
此,东京会议进程和非洲发展伙伴
相
支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相
依存
。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相联的
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相依赖
。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相
。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性司相
协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴要求相
信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相之间的
是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相依存
。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相的信任
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相依存
也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种应以相
尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相推动的
。
声明:以上例、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展安全之间无疑存着相互关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门间
相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极
对比特点以及它们
全球环境
相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展安全之间
相互关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
捐助界
伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员作用和相互之间
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民社会经济和政治变化
相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业发展之间
相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,涉
南北两极,
审查北极和南极的对比特点
们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关系进行研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论竞争政策、旅游业与发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样和遗传多样
之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从讲,它
涉及
极,
审查
极和
极的对比特点以及它们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展安全之间无疑存着相互关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门间
相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极
对比特点以及它们
全球环境
相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展安全之间
相互关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
捐助界
伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员作用和相互之间
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民社会经济和政治变化
相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业发展之间
相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互联的
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互
。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互联的
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各府部门间的相互依赖
。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互
。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明、
道主义和军事行动者之间的相互
。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和变化的相互
进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争策、旅游业与发展之间的相互
。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互联的
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各府部门间的相互依赖
。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互
。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明、
道主义和军事行动者之间的相互
。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和变化的相互
进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争策、旅游业与发展之间的相互
。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。