法语助手
  • 关闭

直系亲属

添加到生词本

parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利参保人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自本人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

若干名工作人员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,不是乍得国民,及其直系亲属不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

说,收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及直系亲属圈子内一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他工作人员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系亲属圈子内也一直深深陷分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

,有人指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

权利也涵盖参保人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的直系亲属被绑架,后来有在交赎金后获释,有遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一政府不接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“亲属词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的接受害者和(或)受害者的亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的接受害者和/或受害者的亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及亲属将享有定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的亲属提供的津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

他若干名工作人员的亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,些政府甚至不给难民的亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,些政府不接受难民的亲属作为家庭团聚的部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与律师(若适用的话)、外交或领事代表及亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年亲属或未成年兄弟姐妹进行交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的亲属圈子内也深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某哥斯达黎加人有亲属”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会证,如果被起诉者案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认,他不乍得国民,他及其直系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

,一些政府不接受难民的直系亲属家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族主的执政党内部以及他的直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个不得探访人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人出“”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

益人必须是酷刑的害者和(或)害者的

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

益人必须是酷刑的害者和/或害者的

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其将享有一的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接难民的作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人的电子邮件,并说提交人的生命仍然到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的圈子内也一深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个不得探访人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其的收

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

人必须是酷刑的害者和(或)害者的

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

人必须是酷刑的害者和/或害者的

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接难民的作为家庭团聚的一部分境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人的电子邮件,并说提交人的生命仍然到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的圈子内也一深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系不得探

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有指出“直系”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请或者其直系的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益必须是酷刑的直接受者和(或)受者的直系

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保直系

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益必须是酷刑的直接受者和/或受者的直系

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每都有一名直系陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本及其直系将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作员的直系被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的直系作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交直系的电子邮件,并说提交的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年如与未成年直系或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加直系关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助金额取决于申请人或直系亲属收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑直接受和(或)受直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑直接受和/或受直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉投案自首,他们本人及其直系亲属有一定权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民直系亲属提供一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益,这笔抚恤金由行政长官分配给死直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民直系亲属作为家庭团聚一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲属电子邮件,并说提交人生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统扎格哈瓦族为主执政党内部以及他直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内无证移徙如遇大赦,或他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则他们身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际,失业补助的金额取决于或者直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,们本直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

若干名工作员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,不是乍得国民,直系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

说,收到了提交直系亲属的电子邮件,并说提交的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与律师(若适用的话)、外交或领事代表及直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者们“与某一哥斯达黎加直系亲属关系”,则们的身份可合法化。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,