法语助手
  • 关闭

白名单

添加到生词本

báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国签发书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以已适当执行公约规定国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正《海员标准公约》所谓名单”上缔约国已正在充分实施该公约条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜船舶目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于列入名单缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发书符合公约规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动好处以及港口国控制和名单日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单船旗缔约国可以,作一项政策,选择不接受非名单国家发海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成包括检查设施和程序在内几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织工作,并认应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过确列出符合最新标准和要求国家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准船舶和航运全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列禁止,除非通过一个烦琐“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认名单上开列了已提交有关资料,说本方充分和全面执行了《海员培训、发和值班标准国际公约》相关规定公约缔约方,这份经过修正名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发和值班标准公约》名单”之列。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单的国家将能够继续进行评估,以期稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当行公约规定的国家盖上“合格”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约国已被视为正充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非名单国家发证的海员其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,名单标志着海事组织消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单的缔约国,他缔约国原则上可以签发或以名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不名单国家发证的海员在船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单家将能够继续进行评估,以期稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约未列入名单,并不使该缔约的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约已被视为分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口管制检查员将越来越多地以悬挂非名单家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单的缔约,其他缔约原则上可以接受其或以其名义的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗缔约可以,作为一项政策,选择不接受非名单证的海员其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗列入际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的家,名单标志着海事组织消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方分和全面执行了《海员培训、证和值班标准际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修的名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗表现表显示,18个船旗不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和际劳工组织(劳工组织)文书,以及不际海员培训、证和值班标准公约》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单的国家将能够继续进评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔国未列入名单,并不使该缔国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个是经修正的《海员标准》的所谓的“名单”上的缔国已被视为正在充分施该的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单的缔国,其他缔国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《》运动的好处以及港口国控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗缔国可以,作为一项政策,选择不接受非名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执了《海员培训、发证和值班标准国际》相关规定的方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个缔方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准》的“名单”之列。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


délhayelite, delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单的国家能够继续进行评估,以期在稍列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可某些船旗国列入国际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement, délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入家将能够继续进行评估,期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个未列入,并不使该签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

使海事组织第一次可为已适当执行公规定的家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可列入“”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公》的所谓的“”上的已被视为正在充分实施该公的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口管制检查员将越来越多地悬挂非家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入,其他原则上可接受其签发或义签发的证明书符合公的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公》运动的好处及港口控制和的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

上的船旗,作为一项政策,选择不接受非家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗有很多机会可提高执行情况,包括通过积极参与际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗列入际“”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的家,标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;上所列在“集体免除”之下免除;灰单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准际公》相关规定的公方,这份经过修正的单(即所谓“”)上现有114个方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗表现表显示,18个船旗不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和际劳工组织(劳工组织)文书,及不在《际海员培训、发证和值班标准公》的“”之列。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé, délinéarisée, délinéateur, délinéation,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以办法实行制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入国家将够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入,并不使该缔约国签发证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正《海员标准公约》所谓”上缔约国已被视为正在充分实施该公约条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非国家旗帜船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其义签发证明书符合公约规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动好处以及港口国制和日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非国家发证海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,将成为包括检查设施和程序在内几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求国家,标志着海事组织在消除世界上不符合标准船舶和航运全球努中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

上所列被禁止,除非通过一个烦琐项免除”程序;上所列在“集体免除”之下免除;灰上所列可构成集体免除协定一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定公约缔约方,这份经过修正(即所谓“”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


délirant, délire, délirer, delirium tremens, délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个未列入名单,并不使该签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执行公规定的家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个例就是经修正的《海员标准公》的所谓的“名单”上的已被视为正在施该公的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口管制检查员将越来越多地以悬挂非名单家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单,其他原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公》运动的好处以及港口控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗可以,作为一项政策,选择不接受非名单家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗列入际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方和全面执行了《海员培训、发证和值班标准际公》相关规定的公方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗表现表显示,18个船旗不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《际海员培训、发证和值班标准公》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,