Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影西尔维·泰斯图德于1994年第一
在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失
头颅,并且寻求各种鉴定真伪
可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服,爱是
谷
开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷
攀岩和痛苦
坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂问题,新闻公司应该鼓励他们
记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到
那样,本世界组织,特别是它
一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化
痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于上社区和各
游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各
鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已
人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何:正
我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就迷于电影
西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀迷,他拥有超过500把稀有
刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术
迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人
迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失
头颅,并且寻求各种鉴定真伪
可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服山顶,爱是山谷
开端,在寒夜和骄阳下,有
迷
攀岩和
坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分
迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该迷于概括或简化复杂
问题,新闻公司应该鼓励他们
记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到
那样,本世界组织,特别是它
一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化
迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷
,
定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面
困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦
受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失
头颅,并且寻求各种鉴定真伪
可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服山顶,爱是山谷
开端,在寒夜和
,有痴迷
攀岩和痛苦
坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂问题,新闻公司应该鼓励他们
记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到
那样,本世界组织,特别是它
一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化
痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传
亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。:“
国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化的痴迷。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他个小女孩,
得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管岁,却已经如大人物一般对新闻宣传
分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
对收集刀很痴迷,
拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,
而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励
们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者
化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于区和各种
络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一
闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面
困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦
受害者文化的痴迷。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。