法语助手
  • 关闭

生活资料

添加到生词本

biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活的来源,但矛盾的是,海域也是潜在冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠的家庭遭受首极端贫困的且缺少生活

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦人民提供经济救济和生活

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营外找到工作的人,其家庭会失去生活

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

这是重要的方法,以防止使妇女陷于边缘处境,剥夺她们维持生活和生活的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事处继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾和生活

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有生活或没有可提供生活的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分之三的穷人在农村地区生活和劳动,主要依靠农业部门获取生活和维持生计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目的,根本之处是争取经济的可持续增长,帮助特别是发展中国家建立并传播可持续的生活

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

业作为人类发展的一个指标,是使人们有可能获得生活、财产并得到体面生活条件的活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成果能够公平地分配到所有公民的身上,特别是那些缺乏生活的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人的参与,使之在影响到其自然环境和生活的决策进程中具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供生活和保护,避免她们成为贩卖和性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地和生活被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律的同时,必须采取措施以方便贫穷的农民找到可替代的生活,对嗜毒者进行治疗、康复和教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效的相同标准,即如果他/她没有充足生活,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了在法律面前权利、义务和机会的平等以及全体公民在不受任何形式歧视的情况下获得充足生活和适当业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭生活,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系是一种由法律加以统一的社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作的人提供生活

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件之外,有关外国人还必须出示生活证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活生活资的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住荒漠的家庭遭受首极端贫困的折磨,而且缺少生活资

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦人民提供经济救济生活资

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法营外找到工作的人,其家庭就会失去生活资

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

这是重要的方法,以防止使妇女陷于边缘处境,剥夺她们持生活生活资的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事处继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾生活资

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有生活资或没有可提供生活资的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分之三的穷人农村地区生活劳动,主要依靠农业部门获取生活资持生计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目的,根本之处是争取经济的可持续增长,帮助特别是发展国家建立并传播可持续的生活资

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作为人类发展的一个指标,是使人们有可能获得生活资、财产并得到体面生活条件的活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成果能够公平地分配到所有公民的身上,特别是那些缺乏生活资的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人的参与,使之影响到其自然环境生活资的决策进程具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供生活资保护,避免她们成为贩卖性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地生活资被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

严格实施法律的同时,必须采取措施以方便贫穷的农民找到可替代的生活资,对嗜毒者进行治疗、康复教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻有效的相同标准,即如果他/她没有充足生活资,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了法律面前权利、义务机会的平等以及全体公民不受任何形式歧视的情况下获得充足生活资适当就业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭生活资,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系是一种由法律加以统一的社会制度,它出现社会风险时保护社会成员,无力工作的人提供生活资

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件之外,有关外国人还必须出示生活资证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工资或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是活和的来源,但矛盾的是,海域也是潜在冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠的家庭遭受首极端贫困的折磨,而且缺少

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦人民提供经济救济和

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营外找到工作的人,其家庭就会失去

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

是重要的方法,以防止使妇女陷于边缘处境,剥夺她们维持活和的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事处继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾和

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有或没有可提供的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分之三的穷人在农村活和劳动,主要依靠农业部门获取和维持计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目的,根本之处是争取经济的可持续增长,帮助特别是发展中国家建立并传播可持续的

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作为人类发展的一个指标,是使人们有可能获得、财产并得到体面活条件的活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成果能够公平分配到所有公民的身上,特别是那些缺乏的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人的参与,使之在影响到其自然环境和的决策进程中具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供和保护,避免她们成为贩卖和性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律的同时,必须采取措施以方便贫穷的农民找到可替代的,对嗜毒者进行治疗、康复和教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效的相同标准,即如果他/她没有充足,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了在法律面前权利、义务和机会的平等以及全体公民在不受任何形式歧视的情况下获得充足和适当就业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系是一种由法律加以统一的社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作的人提供

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件之外,有关外国人还必须出示证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域生活生活资料的来源,但矛盾的,海域也潜在冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠的家庭遭受首极端贫困的折磨,而且缺少生活资料

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦人民提供经生活资料

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营外找到工作的人,其家庭就会失去生活资料

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

重要的方法,以防止使妇女陷于边缘境,剥夺她们维持生活生活资料的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾生活资料

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有生活资料或没有可提供生活资料的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分三的穷人在农村地区生活劳动,主要依靠农业部门获取生活资料维持生计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目的,根本争取经的可持续增长,帮助特别发展中国家建立并传播可持续的生活资料

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作为人类发展的一个指标,使人们有可能获得生活资料、财产并得到体面生活条件的活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成果能够公平地分配到所有公民的身上,特别那些缺乏生活资料的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人的参与,使在影响到其自然环境生活资料的决策进程中具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供生活资料保护,避免她们成为贩卖性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地生活资料被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律的同时,必须采取措施以方便贫穷的农民找到可替代的生活资料,对嗜毒者进行治疗、康复教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效的相同标准,即如果他/她没有充足生活资料,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了在法律面前权利、义务机会的平等以及全体公民在不受任何形式歧视的情况下获得充足生活资料适当就业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭生活资料,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系一种由法律加以统一的社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作的人提供生活资料

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件外,有关外国人还必须出示生活资料证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工资或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是的来源,但矛盾的是,海域也是潜在冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠的家庭遭受首极端贫困的折磨,而且缺少

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦人民提供经济救济

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营外找到工作的人,其家庭就会失去

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

这是重要的方法,以防止使妇女陷于边缘处境,剥夺她们维持的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事处继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有或没有可提供的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分之三的穷人在农村地区劳动,主要依靠农业部门获取维持计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目的,根本之处是争取经济的可持续增长,帮助特别是发展中国家建立并传播可持续的

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作为人类发展的一个指标,是使人们有可能获得、财产并得到体面条件的动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成果能够公平地分配到所有公民的身上,特别是那些缺乏的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人的参与,使之在影响到其自然环境的决策进程中具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供保护,避免她们成为贩卖性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律的同时,必须采取措施以方便贫穷的农民找到可替代的,对嗜毒者进行治疗、康复教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效的相同标准,即如果他/她没有充足,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了在法律面前权利、义务机会的平等以及全体公民在不受任何形式歧视的情况下获得充足适当就业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系是一种由法律加以统一的社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作的人提供

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件之外,有关外国人还必须出示证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜在冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠的家庭遭受首困的折磨,而且缺少生活资料

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦民提供经济救济和生活资料

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营外找到工作的,其家庭就会失去生活资料

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

这是重要的方法,以防止使妇女陷于边缘处境,剥夺她们维持生活和生活资料的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事处继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾和生活资料

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有生活资料或没有可提供生活资料的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分之三的穷在农村地区生活和劳动,主要依靠农业部门获取生活资料和维持生计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

此目的,根本之处是争取经济的可持续增长,帮助特别是发展中国家建立并传播可持续的生活资料

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作发展的一个指标,是使们有可能获得生活资料、财产并得到体面生活条件的活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成果能够公平地分配到所有公民的身上,特别是那些缺乏生活资料的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米的参与,使之在影响到其自然环境和生活资料的决策进程中具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供生活资料和保护,避免她们成贩卖和性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代遭受着家园、土地和生活资料被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律的同时,必须采取措施以方便穷的农民找到可替代的生活资料,对嗜毒者进行治疗、康复和教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效的相同标准,即如果他/她没有充足生活资料,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了在法律面前权利、义务和机会的平等以及全体公民在不受任何形式歧视的情况下获得充足生活资料和适当就业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭生活资料,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系是一种由法律加以统一的社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作的提供生活资料

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件之外,有关外国还必须出示生活资料证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工资或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜在冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠的家庭遭受首极端贫困的折磨,而且缺少生活资料

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦人民提供经济救济和生活资料

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营外找到工作的人,其家庭就会失去生活资料

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

这是重要的方法,以防止使妇女陷于边缘处境,剥夺她们维持生活和生活资料的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事处继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾和生活资料

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有生活资料或没有可提供生活资料的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分之三的穷人在农村地区生活和劳动,主要依靠农业部门获取生活资料和维持生计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目的,根本之处是争取经济的可持续增长,帮助特别是发展中国家建立并传播可持续的生活资料

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作为人类发展的一个指标,是使人们有可获得生活资料、财产并得到体面生活条件的活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成公平地分配到所有公民的身上,特别是那些缺乏生活资料的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人的参与,使之在影响到其自然环境和生活资料的决策进程中具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供生活资料和保护,避免她们成为贩卖和性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地和生活资料被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律的同时,必须采取措施以方便贫穷的农民找到可替代的生活资料,对嗜毒者进行治疗、康复和教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效的相同标准,即如他/她没有充足生活资料,没有力工作,或不找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了在法律面前权利、义务和机会的平等以及全体公民在不受任何形式歧视的情况下获得充足生活资料和适当就业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭生活资料,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系是一种由法律加以统一的社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作的人提供生活资料

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件之外,有关外国人还必须出示生活资料证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工资或奖学金证明等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料来源,但矛盾是,海域也是潜在冲突一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠家庭遭受首极端贫困折磨,而且缺少生活资料

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困巴勒斯坦人民提供经济救济和生活资料

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营找到工作人,其家庭就会失去生活资料

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

这是重要方法,以防止使妇女陷于边缘夺她们维持生活和生活资料做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事继续保持目前不推动遣返战略,并难民提供照顾和生活资料

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有生活资料或没有可提供生活资料专业或职业侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分之三穷人在农村地区生活和劳动,主要依靠农业部门获取生活资料和维持生计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目,根本之是争取经济可持续增长,帮助特别是发展中国家建立并传播可持续生活资料

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作为人类发展一个指标,是使人们有可能获得生活资料、财产并得到体面生活条件活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长成果能够公平地分配到所有公民身上,特别是那些缺乏生活资料妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人参与,使之在影响到其自然环生活资料决策进程中具有更大影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响妇女提供生活资料和保护,避免她们成为贩卖和性受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地和生活资料被毁坏悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律同时,必须采取措施以方便贫穷农民找到可替代生活资料,对嗜毒者进行治疗、康复和教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效相同标准,即如果他/她没有充足生活资料,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

,《宪法》保证了在法律面前权利、义务和机会平等以及全体公民在不受任何形式歧视情况下获得充足生活资料和适当就业机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要家庭生活资料,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系是一种由法律加以统一社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作人提供生活资料

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件之,有关国人还必须出示生活资料证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工资或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,
biens de consommation

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域生活生活资料的来源,但矛盾的,海域也潜在冲突的一个根源。

À l'heure actuelle, les familles vivant dans le désert souffrent de misère et sont privées des moyens de subsistance.

目前居住在荒漠的家庭遭受首极端贫困的折磨,而且缺少生活资料

Il incombe pour l'essentiel à l'Organisation des Nations Unies de fournir une assistance et un soutien économiques aux populations palestiniennes assiégées.

联合国负有主要责任,受围困的巴勒斯坦人民提供经生活资料

L'état de siège empêche ces derniers de trouver un emploi en dehors des camps, et leurs familles sont privées des moyens d'existence.

戒严时无法在集中营外找到工作的人,其家庭就会失去生活资料

C'est un excellent moyen de se protéger contre les pratiques qui marginalisent les femmes et les privent de nourriture et de moyens de subsistance.

重要的方法,以防止使妇女陷于边缘境,剥夺她们维持生活生活资料的做法。

Le HCR continue d'appliquer sa stratégie actuelle qui consiste à ne pas encourager les rapatriements et fournit une assistance qui comprend les soins et l'entretien.

难民专员办事继续保持目前的不推动遣返战略,并难民提供照顾生活资料

Ceux dont la réputation est douteuse ou qui ne peuvent justifier de moyens d'existence, d'un métier ou d'un emploi licites leur permettant de subvenir à leurs besoins.

品性恶劣或没有生活资料或没有可提供生活资料的专业或职业的外侨。

À l'échelle mondiale, environ les trois quarts des pauvres vivent et travaillent dans des zones rurales et dépendent largement du secteur agricole qui assure leur alimentation et leur subsistance.

世界上大约四分三的穷人在农村地区生活劳动,主要依靠农业部门获取生活资料维持生计。

Pour ce faire, il est essentiel de connaître une croissance économique soutenue, afin de créer et de généraliser des moyens de vie durables, surtout dans les pays en développement.

为此目的,根本争取经的可持续增长,帮助特别发展中国家建立并传播可持续的生活资料

L'emploi, qui est l'un des indicateurs du développement humain, est l'activité qui permet aux personnes de subvenir à leurs besoins, d'acquérir des biens et de vivre dans des conditions décentes.

就业作为人类发展的一个指标,使人们有可能获得生活资料、财产并得到体面生活条件的活动。

De même, il est indispensable de veiller à ce que les effets de la croissance bénéficient d'une manière plus équitable à l'ensemble de la population, en particulier aux femmes sans ressources.

同时必须保障增长的成果能够公平地分配到所有公民的身上,特别那些缺乏生活资料的妇女。

L'État partie devrait prendre des dispositions pour faire participer davantage les Samis de façon qu'ils aient une influence dans la prise des décisions touchant leur environnement naturel et leurs moyens de subsistance.

缔约国应采取步骤促使萨米人的参与,使在影响到其自然环境生活资料的决策进程中具有更大的影响力。

Il fait également tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les conditions de vie et de protection des femmes vulnérables, afin d'éviter qu'elles soient victimes de la traite ou de l'exploitation sexuelle.

受影响的妇女提供生活资料保护,避免她们成为贩卖性剥削的受害者。

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地生活资料被毁坏的悲惨命运。

L'application stricte de la loi doit s'accompagner de mesures pour faire en sorte que les agriculteurs pauvres trouvent d'autres moyens de subsistance ainsi que pour assurer le traitement, la réhabilitation et l'éducation des toxicomanes.

在严格实施法律的同时,必须采取措施以方便贫穷的农民找到可替代的生活资料,对嗜毒者进行治疗、康复教育。

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效的相同标准,即如果他/她没有充足生活资料,没有能力工作,或不能找到工作。

Par ailleurs, la Constitution garantit l'égalité de droits, d'obligations et de chances et la possibilité donnée à tous de s'assurer des moyens acceptables de subsistance et un emploi approprié sans aucune forme de discrimination.

此外,《宪法》保证了在法律面前权利、义务机会的平等以及全体公民在不受任何形式歧视的情况下获得充足生活资料适当就业的机会。

Elle aimerait également savoir de quelle façon les denrées alimentaires sont distribuées pour assurer que les femmes reçoivent les moyens de subsistance nécessaires à leur famille et la manière dont fonctionne le Système public de distribution alimentaire.

她还想知道,粮食如何分发,以保证妇女领到必要的家庭生活资料,以及公共食品分发系统如何运作。

Le système de sécurité sociale est une institution sociale consolidée par la législation qui protège les membres de la société en cas de risque social et assure des moyens de subsistance à ceux qui ne travaillent pas.

社会保障体系一种由法律加以统一的社会制度,它在出现社会风险时保护社会成员,无力工作的人提供生活资料

Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse.

除了上述文件外,有关外国人还必须出示生活资料证明,或其他确认文件,比如银行对账单、工资或奖学金证明等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生活资料 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数, 生活质量, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火取暖, 生火腿,