La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科学研究的课题。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科学研究的课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论的创立者为社会的发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科学理论,而是活生生的现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新的社会理论,打着科学的幌子,散布着关于发展中国家的一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大学的数量有所增加,共有7所公立大学,8所应用科学和理论性课程的私立大学,私立大学的课程和公立大学相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科学假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学的研究天文学和天文物理学、行星和空间科学、地球科学、理论物理、激光物理和量子光学等学科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供的。对滑雪练的
课讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科学实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科学理论——比如人口统计学或遗传学理论为历史上和新近发生的歧视行为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科学研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学理论刻苦的体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员其提交大会的中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须
理论和科学上动员起来,以便查明歧视现象和言行的深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订的管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和法表面上没有差异,海洋遗传资源的科学考察和研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科学的理论与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科学研究的课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论的创立者为社会的发展献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科学理论,而是活生生的现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新的社会理论,打着科学的幌子,散布着关于发展中国家的一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大学的数量有所增加,共有7所公立大学,8所教授应用科学和理论性课程的私立大学,私立大学的课程和公立大学相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科学假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学的研究方案在天文学和天文物理学、行星和空间科学、地球科学、理论物理、激光物理和量子光学等学科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供的。对滑雪教练的授课讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科学实践和。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中现了利用历史修正主义思想或者科学理论——比如人口统计学或遗传学理论为历史上和新近发生的歧视行为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科学研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学理论刻苦的体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大会的中期报告中还强调指,各国政府需要进一步重申并表现
打击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科学上动员起来,以便查明歧视现象和言行的深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订的管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科学考察和研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科学的理论与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科研究的课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科理论的创立者为社会的发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科理论,而是活生生的现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新的社会理论,打着科的幌子,散布着关于发展中国家的一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大的数量有所
加,共有7所公立大
,8所教授应用科
和理论性课程的私立大
,私立大
的课程和公立大
相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科
假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科的研究方案在天文
和天文物理
、
和空间科
、地球科
、理论物理、激光物理和量子光
等
科进
。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供的。对滑雪教练的授课讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科理论——比如人口统计
或遗传
理论为历史上和新近发生的歧视
为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科理论刻苦的体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大会的中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科上动员起来,以便查明歧视现象和言
的深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科研究”制订的管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科
考察和研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科
的理论与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科研究
课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科理论
创
者为社会
发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科理论,而是活生生
现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新社会理论,打着科
幌子,散布着关于发展中国家
一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
数量有所增加,共有7所公
,8所教授应用科
和理论性课程
私
,私
课程和公
相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科
范围了,而已经开始对人
生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科研究方案在天文
和天文物理
、行星和空间科
、地球科
、理论物理、激光物理和量子光
等
科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供。对滑雪教练
授课讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科
实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科理论——比如人口统计
或遗传
理论为历史上和新近发生
歧视行为开脱罪责并使其合法化
现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科研究,获得新
武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科
理论刻苦
体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交会
中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义
政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科
上动员起来,以便查明歧视现象和言行
深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科研究”制订
管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源
科
考察和研发与资源
开发之间
划分标准,即关于海洋科
理论与应用研究之间
区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科学研究的课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论的创立者为社会的发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单科学理论,而
活生生的现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
些新的社会理论,打着科学的幌子,散布着关于发展中国家的
些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大学的数量有所增加,共有7所公立大学,8所教授应用科学和理论性课程的私立大学,私立大学的课程和公立大学相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这证据表明,气候
化不再属于理论和科学假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学的研究方案在天文学和天文物理学、行星和空间科学、地球科学、理论物理、激光物理和量子光学等学科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成为休闲滑雪者提供的。对滑雪教练的授课讲解也有所帮助。本书采
理论、科学实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科学理论——比如人口统计学或遗传学理论为历史上和新近发生的歧视行为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科学研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学理论刻苦的体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大会的中期报告中还强调指出,各国政府需要进步重申并表现出打击
族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科学上动员起来,以便查明歧视现象和言行的深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订的管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科学考察和研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科学的理论与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科学研究课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论创
者为社会
发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科学理论,而是现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新社会理论,打着科学
幌子,散布着关于发展中国家
一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
学
数量有所增加,共有7所公
学,8所教授应用科学和理论性课程
学,
学
课程和公
学相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科学假设
范围了,而已经开始对人
发
影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学研究方案在天文学和天文物理学、行星和空间科学、地球科学、理论物理、激光物理和量子光学等学科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供。对滑雪教练
授课讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科学实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科学理论——比如人口统计学或遗传学理论为历史上和新近发歧视行为开脱罪责并使其合法化
现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科学研究,获得新武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学理论刻苦
体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交会
中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义
政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科学上动员起来,以便查明歧视现象和言行
深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订管理机制问题,与会者回顾,由于有关
动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源
科学考察和研发与资源
开发之间
划分标准,即关于海洋科学
理论与应用研究之间
区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了和科
研究的课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科的创立者为社会的发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科,而是活生生的现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新的社会,打着科
的幌子,散布着关于发展中国家的一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大的数量有所增加,共有7所公立大
,8所教授应用科
和
性课程的私立大
,私立大
的课程和公立大
相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于
和科
假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科的研究方案在天文
和天文物
、行星和空间科
、地球科
、
物
、激光物
和量子光
等
科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供的。对滑雪教练的授课讲解也有所帮助。采取技术
、科
实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科——比如人口统计
或遗传
为历史上和新近发生的歧视行为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事和科
研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科刻苦的体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大会的中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在和科
上动员起来,以便查明歧视现象和言行的深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科研究”制订的管
机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科
考察和研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科
的
与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了和科学研究的课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学的创立者为社会的
展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科学,而是活生生的现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新的社会,打着科学的幌子,散布着关于
展中国家的一些文化和价值陈旧、
展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大学的数量有所增加,共有7所公立大学,8所教授应用科学和性课程的私立大学,私立大学的课程和公立大学相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于
和科学假设的范围了,而已经开始对人的生活
生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学的研究方案在天文学和天文学、行星和空间科学、地球科学、
、激光
和量子光学等学科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供的。对滑雪教练的授课讲解也有所帮助。本书采取技术、科学实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科学——比如人口统计学或遗传学
为历史上和新近
生的歧视行为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事和科学研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学刻苦的体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大会的中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在和科学上动员起来,以便查明歧视现象和言行的深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订的管机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科学考察和研
与资源的开
之间的划分标准,即关于海洋科学的
与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科学研题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论创立者为社会
发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科学理论,而是活生生现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新社会理论,打着科学
幌子,散布着关于发展中国家
一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大学数量有所增加,共有7所公立大学,8所教授应
科学和理论性
程
私立大学,私立大学
程和公立大学相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科学假设
范围了,而已经开始对人
生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学研
方案在天文学和天文物理学、行星和空间科学、地球科学、理论物理、激光物理和量子光学等学科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供。对滑雪教练
授
讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科学实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利修正主义思想或者科学理论——比如人口统计学或遗传学理论为
上和新近发生
歧视行为开脱罪责并使其合法化
现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科学研,获得新
武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学理论刻苦
体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大会中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义
政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科学上动员起来,以便查明歧视现象和言行
深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研”制订
管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源
科学考察和研发与资源
开发之间
划分标准,即关于海洋科学
理论与应
研
之间
区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科学研究课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论创立者为
发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科学理论,而是活生生现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新理论,打着科学
幌子,散布着关于发展中国家
一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
大学数量有所增加,共有7所公立大学,8所教授应用科学和理论性课程
私立大学,私立大学
课程和公立大学相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科学假设
范围了,而已经开始
人
生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学研究方案在天文学和天文物理学、行星和空间科学、地球科学、理论物理、激光物理和量子光学等学科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
速成是为休闲
者提供
。
教练
授课讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科学实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科学理论——比如人口统计学或遗传学理论为历史上和新近发生歧视行为开脱罪责并使其合法化
现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科学研究,获得新武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学理论刻苦
体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义
政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科学上动员起来,以便查明歧视现象和言行
深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订管理机制问题,与
者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源
科学考察和研发与资源
开发之间
划分标准,即关于海洋科学
理论与应用研究之间
区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。