Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的化学分析,理化测试等设备。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的化学分析,理化测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合理化,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合理化的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程的合理化
进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息通信技术领域也需要使程序合理化。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合理化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合理化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的学分析,
测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合,所
生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程的合
和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其学特性,它可
远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合重组总部采购职能可
带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的化学分析,理化测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合理化,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合理化的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员的合理化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程的合理化和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信域也需要使程序合理化。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的关键用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员在届
中将实现其议程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的合理化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合理化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的学分析,
测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
二,在外地的驻留必须合
。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程的合
和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,家评价促成了方案的合
。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物学特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合新闻中心的网络合
工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合各新闻中心的工作合
。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中家区域的空中服务继续需要合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善学分析,理
测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合理,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地驻留必须合理
。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
长关于进程合理
建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作合理
是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程
合理
和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷物理
学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案合理
。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理学特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理重组总部采购职能可以带来多方面
好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交案件出现了合理
现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷物理
学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心网络合理
工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新合理
措施影响这些中心
关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程合理
。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心工作合理
。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域空中服务继续需要合理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的化学分析,化测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产化,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使序进一步
化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进化的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议
的
化和精简进
。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使序
化。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
氯环己烷的若干物
化学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的化。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物化学特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了化现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
氯环己烷的若干物
化学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联国新闻中心的网络
化工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的化措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议的
化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联国各新闻中心的工作
化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的化学分析,理化测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合理化,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合理化的建值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要程的合理化和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理化。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部努力使联合国各新闻中心的工作合理化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务需要合理化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的化学分析,理化测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合理化,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合理化的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委作的合理化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程的合理化和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技也需要使程序合理化。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理化学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委在届
中将实现其议程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的作合理化。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区的空中服务继续需要合理化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的析,理
测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产理
,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步理
。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须理
。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程理
的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的理
是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程的
理
和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序理
。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的理
。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理特性,它可以远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种助
理
,优
助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
理
重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了理
现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干物理特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联国新闻中心的网络
理
工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的理
措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的理
。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联国各新闻中心的工作
理
。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要理
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec un système bien établi analyze chimique, physique et chimique du matériel d'essai.
拥有完善的学分析,
测试等设备。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合,所
生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续动议程的合
和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干学特性见表1。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其学特性,它可
远距离迁移。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合重组总部采购职能可
带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合现象。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷的若干学特性见表1-1。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展中国家区域的空中服务继续需要合。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。