法语助手
  • 关闭
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的和可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮、足、排系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程通过区域和国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表通过区域和国家培训机构的全传送,这些全作为方案的教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人具包包括一个卫星通信终端(国际移卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和全非政府组织的协助,即完成性别和环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑人和木联合会拥有一个各国林业和木制品业会的全,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的和可行的非政府组织的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮、足、排运动列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构的传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构的传送,这些将作为方案的教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个导航卫星收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关,发起了准备和资源倡议

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的和可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主有:、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和家培训机构的全传送,这些全将作为方案的教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产的共同责合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

建筑工人和木工联合会拥有一个各林业和木制品业工会的全,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通国家培训机构的全传送,这些全将作为方案的教学资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通一个全为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府全球非政府组织的协助,即将完性别环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业木制品业工会的全,选出一个木制品业林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强巩固志愿活动程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金的协作努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究分析的基础上,提出秘书处的看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大和可行非政府组织全出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全实施进程,提出以下阶段安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构传送,这些全将作为方案教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产共同责任,国际合作才能够具有义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和全球非政府组织协助,即将完成性别和环境协调中心全框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析基础上,提出秘书处看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大非政出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域国家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限作用 就扩大全实施进程,提出以下阶段安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域国家培训机构传送,这些全将作为方案教学资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政全球非政协助,即将完成性别环境协调中心全框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业木制品业工会,选出一个木制品业林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全透明性质,各国政必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助了历次研讨会专家工作,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金协作努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供区域国家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究分析基础上,提出秘书处看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大和可行府组织出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们产品种类繁多主要有:篮、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大实施进程,提出以下阶段安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构传送,这些将作为方案教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个并成为对共同遗产共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家府和府组织协助,即将完成性别和环境协调中心框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于透明性质,各国府必须在版权、计算机安、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议和设立信息和通信技术信托基金协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析基础上,提出秘书处看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团、民间社会及私营部门投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大和可行非政府组织全出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们产品种类繁多主要有:篮球、足运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全实施进程,提出以下阶段

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和家培训机构传送,这些全将作为方案教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产共同责任,合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用家政府和全球非政府组织协助,即将完成性别和环境协调中心全框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

建筑工人和木工联合会拥有一个各林业和木制品业工会,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全透明性质,各政府必须在版权、计算机全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析基础上,提出秘书处看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域国家培训机构的全传送,这些全将作为方案的教学资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

规划署利用国家政府全球非政府组织的协助,即将完成性别协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业木制品业工会的全,选出一个木制品业林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金的协作努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供区域国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究分析的基础上,提出秘书处的看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的和可行的非政府组织的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和家培训机构的传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔议设立资产没收和追回联络中心

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和家培训机构的传送,这些将作为方案的教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(际移动卫星区域宽带)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个并成为对共同遗产的共同责任,际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用家政府和非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德邮政合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

际建筑工人和木工联合拥有一个各林业和木制品业工,选出一个木制品业和林业委员,在联合的世界大期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于的透明性质,各政府必须在版权、计算机安、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

家一级,开发计划署与电子商务企业对话项目、马克尔基金、世界经济论坛、哈佛大学际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合志愿人员方案协助组织了历次研讨和专家工作组,建立了家委员,并为各委员提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金的另一个伙伴关系范例是马克尔基金和开发计划署有关准备和资源倡议和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员议将收到以下材料作为对议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家议报告;发展问题智囊团、民间社及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,