Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
王和王后
掌控王室
人。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
王和王后
掌控王室
人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公王室和人民表示我们最深切
慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王一部分,但
王室
自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室法
,
自主结合
法
。
家立法以外
法
源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王王室领地有泽西辖区、
西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新王室法令草
将使西班牙法
中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区王室观念上曾发生过
转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英王室
同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶
棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王政府依据《宪法》负责王室领地
防御和
际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美建议该
政府维护言论自由,包括公众对王室
批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰关系,纽埃
英联邦
一个联系成员, 因此享有英
王室
保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们
否愿意以王室法令
方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王王室领地和海外属地不属于联合王
组成部分,但联合王
负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特一名原伊拉克王室成员提出
索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承问题时说,修正《西班牙宪法》需要
会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量
精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:
英语文献中引用
一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来
,不知
否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运,我们今天生活在较愉快和不那么危险
时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室
代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
和
后是掌
的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同的人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公的
和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
领地不属于联合
的一部分,但是
的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于的法律,是自主结合的法律。 是
家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合的
领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫
大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英的同情者在凯科斯群岛上定居;他们
立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合政府依据《宪法》负责
领地的防御和
际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美该
政府维护言论自由,包括公众对
的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合的
领地和海外属地不属于联合
的组成部分,但联合
负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要
会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特的代表潜伏在会
厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国和
后是掌控
室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同室的人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还罗陀的
室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
室领地不属于
国的一部分,但是
室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于室的法律,是自主结
的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
国的
室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的室法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫
室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
国政府依据《宪法》负责
室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英邦的一个
系成员, 因此享有英国
室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
国的
室领地和海外属地不属于
国的组成部分,但
国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国和
后是掌控
人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国和人民表示我们最深切
慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
领地不属于联合
国
一部分,但是
自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于法律,是自主结合
法律。 是国家立法以外
法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合国
领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区观念上曾发生过根本
转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫
大厅拍摄正式
婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶
棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合国政府依据《宪法》负责
领地
防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰关系,纽埃是英联邦
一个联系成员, 因此享有英国
保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以
法令
方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合国
领地和海外属地不属于联合
国
组成部分,但联合
国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特一名原伊拉克
成员提出
索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于继承
问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量
精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用
一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来
,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运是,我们今天生活在较愉快和不那么危险
时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特
代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
与普通人在一起和同王室的人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的一部分,但是王室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的王室法令草将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上;
们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决它们是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地和海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国和
后是掌控
的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人一起和同
的人
一起一样感到自
。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
地不属于联合
国的一部分,但是
的自治
地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合国的
地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,居鲁士大帝时代,古代中东地区的
观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉子和新娘凯特与他们家人
白金汉宫
大厅拍摄正式的婚礼照
。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
立战争后,英国
的同情者
凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合国政府依据《宪法》负责
地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合国的
地和海外属地不属于联合
国的组成部分,但联合
国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理伊拉克入侵科威特时住
科威特的一名原伊拉克
成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)回答关于
继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用
线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现
没有任何斯图亚特
的代表潜伏
会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在起和同王室的人在
起
样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的部分,但是王室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法,是自主结合的法
。 是国家立法以外的法
根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
的王室法令草
将使西班牙法
有这
制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与西兰的关系,纽埃是英联邦的
个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另方面,自治当局并不受这种更
结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地和海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献引用的
句话,我用在线法语词典
个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在起和同王室的人在
起
样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的部分,但是王室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
份新的王室法令草
将使西班牙法律中有
制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另方面,自治当局并不受
种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地和海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的句话,我用在线法语词典
个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国一部分,但是王室
自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室法律,是自主结合
法律。 是国家
法以外
法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新王室法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区王室观念上曾发生过根本
转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独后,英国王室
同情者在凯科斯群岛上定居;他们建
了使用奴隶
棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰关系,纽埃是英联邦
一个联系成员, 因此享有英国王室
保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以王室法令
方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国王室领地和海外属地不属于联合王国
组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特一名原伊拉克王室成员提出
索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量
精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用
一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来
,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运是,我们今天生活在较愉快和不那么危险
时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室
代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。