法语助手
  • 关闭

狼狈为奸

添加到生词本

láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世实情况表明,肆无忌惮军国主义和盲目恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱人,往往同恐怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活塔利班及支持者、以及麻醉品所构成种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代两个怪象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战在受审时情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵儿童权利或狼狈为奸人都感觉到文明世厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界现实情况表明,肆无忌惮军国主义和盲怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱人,往往同怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成种种狼狈为奸威胁前正危及我们各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代两个怪现象——国际怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面合作很重要,因为毒品贩运与怖主义可能狼狈为奸,把贩毒钱用于怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法阿富汗存;没有乌萨马,塔利班也可能阿富汗存”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

是,担负责任只是战犯受审时情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸人都感觉到文明世界对他们厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利支持者、以麻醉品所构成的种种威胁目前正在危我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因毒品贩运与恐怖主义可能,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与他犯罪团伙,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利和乌萨马·本·拉丹描述:没有塔利,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主和盲目的恐怖主狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法买卖洗钱的人,往往同恐怖主狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为运与恐怖主可能狼狈为奸,把的钱用于恐怖主活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国盲目的恐怖狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖可能狼狈为奸,把贩毒的钱用于恐怖活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运主义可能狼狈为奸,把贩毒的钱用于主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其、以及麻醉品所构成的种种狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狈为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,