L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立自治机构,其任务主要是观察和监督该法
实施和执行。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立自治机构,其任务主要是观察和监督该法
实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系个自治
独立机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着自
权力和任务,其自治和独立程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予自治领土独立地位仍然是国际社会面临
个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议国政府鼓励成立独立而自治
国家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉殖
化选择仅限于自由结社、合并或独立而不是自治。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶建立自治和独立
东帝汶
意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机会办公室是否在定程度上拥有独立于政府
自治权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这问题
三次公
投票中,波多黎
既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会和工会可以促进社会对话,此类组织独立与自治是
常重要
。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员会是确保司法独立独立和自治
司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表是包括澳大利亚在内
所有独立和自治
太平洋岛屿国家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这不意味着反恐委员会会干涉区域机构职能,进而削弱它们
自治和独立。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有蓄意试图将恐怖主义与
获得自由、尊严、独立和自治
合法权利混为
谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政治任务是作为独立、半自治特派团成立,目
是监测遵守制裁制度
情况,改善制裁制度
执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶团结
致,以争取他们
自治和独立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临最大挑战是做到政治独立和自治,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独立和自治国家组成,是该地区主要
政治和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局职能独立于临时自治机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成立
个独立机构,在监管委员会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,自治和独立是特克斯和凯科斯群岛发展进程必然
步,特别是鉴于它
经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独治的机构,其任务主要是观察和监督该法的实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员是司法系统的一个
治的独
机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各的权力和任务,其
治和独
程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予治领土独
地位仍然是国际社
面临的一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,各国政府鼓励成
独
而
治的国家青年理事
。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉的殖民化选择仅限于
由结社、合并或独
而不是
治。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民治和独
的东帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机办公室是否在一定程度上拥有独
于政府的
治权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独,而是赞成
治。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协和工
可以促进社
对话,此类组织的独
与
治是
常重要的。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员是确保司法独
的独
和
治的司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表的是包括澳大利亚在内的所有独和
治的太平洋岛屿国家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这不意味着反恐委员干涉区域机构的职能,进而削弱它们的
治和独
。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得由、尊严、独
和
治的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政治任务是作为独、半
治特派团成
的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们的治和独
。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战是做到政治独和
治,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独和
治的国家组成,是该地区主要的政治和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局的职能独于临时
治机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成
的一个独
机构,在监管委员
主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,治和独
是特克斯和凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别是鉴于它的经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立机构,
任
主要是观察和监督该法
实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系统一个
独立机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各权力和任
,
和独立程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予领土独立地位仍然是国际社会面临
一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议各国政府鼓励成立独立而国家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉殖民化选择仅限于
由结社、合并或独立而不是
。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建立和独立
东帝汶
意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机会办公室是否在一定程度上拥有独立于政府权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成
。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会和工会可以促进社会对话,此类组织独立与
是
常重要
。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员会是确保司法独立独立和
司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表是包括澳大利亚在内
所有独立和
太平洋岛屿国家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这不意味着反恐委员会会干涉区域机构职能,进而削弱它们
和独立。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得由、尊严、独立和
合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政任
是作为独立、半
特派团成立
,目
是监测遵守制裁制度
情况,改善制裁制度
执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们和独立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临最大挑战是做到政
独立和
,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独立和国家组成,是该地区主要
政
和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局职能独立于临时
机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成立
一个独立机构,在监管委员会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,和独立是特克斯和凯科斯群岛发展进程
必然一步,特别是鉴于它
经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
观察站是独立自
的机构,其任务主要是观察和监督
法的实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系统的一个自的独立机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各自的权力和任务,其自和独立程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予自
独立地位仍然是
际社会面临的一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议各政府鼓励成立独立而自
的
家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉的殖民化选择仅限于自由结社、合并或独立而不是自
。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建立自和独立的东帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
缔约
对平等机会办公室是否在一定程度上拥有独立于政府的自
权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会和工会可以促进社会对话,此类组织的独立与自是
常重要的。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员会是确保司法独立的独立和自的司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表的是包括澳大利亚在内的所有独立和自的太平洋岛屿
家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我代表团感到,这不意味着反恐委员会会干涉区域机构的职能,进而削弱它们的自
和独立。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得自由、尊严、独立和自的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政任务是作为独立、半自
特派团成立的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们的自
和独立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战是做到政独立和自
,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独立和自的
家组成,是
地区主要的政
和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局的职能独立于临时自机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成立的一个独立机构,在监管委员会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,自和独立是特克斯和凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别是鉴于它的经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立治的机构,其任务主要是观察和监督该法的实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系统的一个治的独立机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各的权力和任务,其
治和独立程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给治领土独立地位仍然是国际社会面临的一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议各国政府鼓励成立独立而治的国家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉的殖民化选择仅限于
由结社、合并或独立而不是
治。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建立治和独立的东帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该机会办公室是否在一定程度上拥有独立于政府的
治权给
澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成治。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会和工会可以促进社会话,此类组织的独立与
治是
常重要的。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员会是确保司法独立的独立和治的司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太洋岛屿论坛代表的是包括澳大利亚在内的所有独立和
治的太
洋岛屿国家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这不意味着反恐委员会会干涉区域机构的职能,进而削弱它们的治和独立。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得由、尊严、独立和
治的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政治任务是作为独立、半治特派团成立的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们的治和独立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战是做到政治独立和治,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太洋岛屿论坛由太
洋16个独立和
治的国家组成,是该地区主要的政治和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局的职能独立于临时治机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成立的一个独立机构,在监管委员会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,治和独立是特克斯和凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别是鉴于它的经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立自治的机构,其任务主要是观察和监督该法的实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法会是司法系统的一个自治的独立机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各自的权力和任务,其自治和独立程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予自治领土独立地位仍然是国际社会面临的一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议各国政府鼓励成立独立而自治的国家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉的殖民化选择仅限于自由结社、合
或独立而
是自治。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建立自治和独立的东帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机会办公室是否在一定程度上拥有独立于政府的自治权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既赞成合
,
赞成独立,而是赞成自治。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会和工会可以促进社会对话,此类组织的独立与自治是常重要的。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法会是确保司法独立的独立和自治的司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表的是包括澳大利亚在内的所有独立和自治的太平洋岛屿国家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这意味着反恐
会会干涉区域机构的职能,进而削弱它们的自治和独立。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得自由、尊严、独立和自治的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政治任务是作为独立、半自治特派团成立的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们的自治和独立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战是做到政治独立和自治,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独立和自治的国家组成,是该地区主要的政治和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局的职能独立于临时自治机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成立的一个独立机构,在监管会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,自治和独立是特克斯和凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别是鉴于它的经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是自治的机构,其任务主要是观察和监督该法的实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系统的一个自治的机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各自的权力和任务,其自治和程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予自治领土
地位仍然是国际社会面临的一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议各国政府鼓励成自治的国家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉的殖民化选择仅限于自由结社、合并或
不是自治。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建自治和
的东帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机会办公室是否在一定程度上拥有于政府的自治权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成,
是赞成自治。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会和工会可以促进社会对话,此类组织的与自治是
常重要的。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员会是确保司法的
和自治的司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表的是包括澳大利亚在内的所有和自治的太平洋岛屿国家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这不意味着反恐委员会会干涉区域机构的职能,进削弱它们的自治和
。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得自由、尊严、和自治的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政治任务是作为、半自治特派团成
的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们的自治和。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战是做到政治和自治,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个和自治的国家组成,是该地区主要的政治和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局的职能于临时自治机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成
的一个
机构,在监管委员会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,自治和是特克斯和凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别是鉴于它的经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站独
自治的机构,其任务主要
观察
监督该法的
执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会司法系统的一个自治的独
机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各自的权力任务,其自治
独
程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予自治领土独
地位仍然
国际社会面临的一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议各国政府鼓励成独
自治的国家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉的殖民化选择仅限于自由结社、合并或独
不
自治。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建自治
独
的东帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机会办公室否在一定程度上拥有独
于政府的自治权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独,
赞成自治。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会工会可以促进社会对话,此类组织的独
与自治
常重要的。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员会确保司法独
的独
自治的司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表的包括澳大利亚在内的所有独
自治的太平洋岛屿国家政府首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这不意味着反恐委员会会干涉区域机构的职能,进削弱它们的自治
独
。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得自由、尊严、独自治的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政治任务作为独
、半自治特派团成
的,目的
监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们的自治独
。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战做到政治独
自治,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独自治的国家组成,
该地区主要的政治
经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局的职能独于临时自治机构,它
根据《宪法框架》第11.2章成
的一个独
机构,在监管委员会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,自治独
特克斯
凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别
鉴于它的经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是独立的机构,其任务主要是观察和监督该法的实施和执行。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系统的一个的独立机构。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各的权力和任务,其
和独立程度必须得到尊重。
M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.
Ononye先生(尼日利亚)说,给予领土独立地位仍然是国际社会面临的一个重大挑战。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,会议建议各国政成立独立而
的国家青年理事会。
Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.
西撒哈拉的殖民化选择仅限于
由结社、合并或独立而不是
。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
帝汶人民建立
和独立的
帝汶的意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机会办公室是否在一定程度上拥有独立于政的
权给予澄清。
À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.
在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协会和工会可以促进社会对话,此类组织的独立与是
常重要的。
Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.
根据第28项修正案,司法委员会是确保司法独立的独立和的司法机关。
Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.
太平洋岛屿论坛代表的是包括澳大利亚在内的所有独立和的太平洋岛屿国家政
首脑。
Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.
我国代表团感到,这不意味着反恐委员会会干涉区域机构的职能,进而削弱它们的和独立。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得由、尊严、独立和
的合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政任务是作为独立、半
特派团成立的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与帝汶人民团结一致,以争取他们的
和独立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临的最大挑战是做到政独立和
,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个独立和的国家组成,是该地区主要的政
和经济政策组织。
L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.
科索沃物业局的职能独立于临时机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成立的一个独立机构,在监管委员会主持下运作。
La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.
大多数发言者指出,和独立是特克斯和凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别是鉴于它的经济进步情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。