法语助手
  • 关闭

独立的意志

添加到生词本

volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果独立意志达方式。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织独立意志与国家意志相对

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认,主要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

一项一般规则,使用一种工人应该对使用该工造成结果负责,没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认这样规定是没有必要基本要素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织同于其成员独立意志,但经验表明,有时容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯独立于其意志未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是容置疑法律作用,也是一种行方式,但是,这并表示它可以界定国际法委员会正关注事项上一种法律行;换言之,这并表示它可以界定旨在针对未参与其作出行第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,要要素是组织意志与国家意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和意志坚持、巩固和发展革命——建了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、由和坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织独立意志独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织独立意志意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,际组织具有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分际组织意志其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因完成犯罪,则共同参者负共同参责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立坚定意志键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于际法主体之间系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为际法委员会正事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对其作出行为第三产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织意志与国家意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,一种工具人应该该工具造成结果负责,因为工具没有其自己意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在组织意志与国家意志问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同其成员意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和自主意志坚持、巩固和发展革命——建了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国古巴采取和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默国际法主体之间关系而言是具有不容置疑法律作,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针未参与其作出行为第三国产生法律效果意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因工具没有其自己独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团这样规定是没有必要;因基本要素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他命——绝大多数人民通过坚定和独立意志坚持、巩固和发展命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和充分行使其权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫命、社会制度、自由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行方式,但是,这并不表示它可以界定国际法委员会正关注事项上一种法律行;换言之,这并不表示它可以界定旨在针对未参与其作出行第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,主要要素是组织意志意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其自己意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织意志意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因于其意志原因未完成犯罪,则共同参者负共同参未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其主权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福进步设置障碍来瓦解古巴意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和坚定意志键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法主体之间系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未参其作出行为第三国产生法律效果意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,
volonté autonome 法语 助 手

On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.

有人认为,要要素是组织独立意志与国家独立意志

En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.

作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成结果负责,因为工具没有其独立意志

L'Égypte estime que cette condition n'est pas nécessaire, car l'élément essentiel est la volonté indépendante de l'organisation en rapport avec celle des États.

埃及代表团认为这样规定是没有必要;因为基本要素在于组织独立意志与国家意志相对问题。

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图在经济上扼杀整民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志

Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.

虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织意志与其成员意志

Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté l'auteur n'a pas commis l'infraction, les coparticipants n'en resteront pas moins responsables de leur participation conjointe à une tentative d'infraction.

⑻ 如罪犯因独立于其意志原因未完成犯罪,则共同参与者负共同参与有关未遂罪责任。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Avec l'appui de la raison et de l'unité solide forgée dans sa bataille historique pour le plein exercice de sa souveraineté, Cuba saura résister et vaincre face aux menées des États-Unis pour briser sa volonté farouche d'indépendance par la faim, les maladies et toutes autres atteintes à son bien-être et à son progrès économique et social.

古巴通过其正义事业和为充分行使其权进行历史性斗争中取得团结一致,懂得如何抵抗和战胜美国通过饥饿、疾病、和对古巴经济及社会幸福与进步设置障碍来瓦解古巴独立意志企图。

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业是古巴要出口产品和居民大部分消费食品来源,所以这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、由和独立坚定意志关键棋子。

En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.

总之,沉默对于国际法体之间关系而言是具有不容置疑法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可以界定为国际法委员会正关注事项上一种法律行为;换言之,这并不表示它可以界定为旨在针对未参与其作出行为第三国产生法律效果独立意志明示表达方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独立的意志 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


独力难支, 独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差,